来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ebizwe nguthixo, ukuba abe ngumbingeleli omkhulu ngokohlobo lukamelkitsedeke.
en is deur god genoem 'n hoëpriester volgens die orde van melgisédek;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
umnxibe uaron izambatho ezingcwele, umthambise, umngcwalise, ukuze abe ngumbingeleli kum.
trek aäron dan die heilige klere aan; en salf hom en heilig hom, dat hy vir my die priesteramp kan bedien.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
wammisela umika umlevi lowo, waba ngumbingeleli kuye umfana lowo; waba sendlwini kamika.
en miga het die leviet aangestel, sodat die jongman sy priester geword het, en hy was in die huis van miga.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
apho umanduleli uyesu wangena khona ngenxa yethu, ethe, ngokohlobo lukamelkitsedeke, waba ngumbingeleli omkhulu osa ephakadeni.
waar jesus as voorloper vir ons ingegaan het, hy wat volgens die orde van melgisédek 'n hoëpriester geword het vir ewig.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
indoda leyo ingumika ibinendlu yoothixo, yayenze iefodi nemilondekhaya; yayimisele omnye koonyana bayo, waba ngumbingeleli wayo.
die man miga het naamlik 'n godshuis gehad, en hy het 'n skouerkleed en huisgode gemaak en een van sy seuns aangestel om vir hom priester te wees.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
uze uthethe wena kubo bonke abantliziyo zilumkileyo, endibazalise ngomoya wobulumko, bazenze izambatho zika-aron zokumngcwalisa, abe ngumbingeleli kum.
jy moet ook spreek met almal wat kunsvaardig is, wat ek met die gees van wysheid vervul het, dat hulle vir aäron klere maak, om hom te heilig, dat hy vir my die priesteramp kan bedien.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
wocamagusha ke umbingeleli, lowo uya kuthanjiswa, amiselwe ukuba abe ngumbingeleli esikhundleni sikayise; azinxibe iingubo zelinen emhlophe, iingubo ezingcwele;
en die priester wat gesalf en aangestel sal word om in die plek van sy vader die priesteramp te bedien, moet die versoening doen; en hy moet die linneklere, die heilige klere, aantrek
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
badla basela ngaloo mini phambi koyehova ngovuyo olukhulu. usolomon unyana kadavide bamenza ukumkani ngokwesibini; bamthambisa phambi koyehova ukuba abe yinganga, notsadoki abe ngumbingeleli.
en hulle het dié dag geëet en gedrink voor die aangesig van die here met groot blydskap, en salomo, die seun van dawid, vir die tweede maal koning gemaak en as vors gesalf vir die here en sadok as priester gesalf.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
banduluka oonyana bakasirayeli ebheroti-bhene-yahakan, baya emosera. wafa apho uaron, wangcwatyelwa khona; uelazare unyana wakhe waba ngumbingeleli esikhundleni sakhe.
en die kinders van israel het van béërot bené-jáäkan weggetrek na moséra toe. daar het aäron gesterwe, en daar is hy begrawe; en sy seun eleásar het die priesteramp in sy plek bedien.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ke kaloku, xa bathe bakubuza aba bantu, nokuba ngumprofeti, nokuba ngumbingeleli, besithi, siyintoni na isihlabo sikayehova? wobaxelela into esiyiyo isihlabo, sithi, ndiya kunilahla, utsho uyehova.
as hierdie volk of profeet of priester jou dan vra en sê: wat het die here gelas? --dan moet jy vir hulle sê: júlle is die las. en ek sal julle afwerp, spreek die here.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: