您搜索了: wazithabatha (科萨语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Xhosa

Portuguese

信息

Xhosa

wazithabatha

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

科萨语

葡萄牙语

信息

科萨语

wazithabatha ke umoses iinqwelo neenkomo, wazinika abalevi.

葡萄牙语

assim moisés recebeu os carros e os bois, e os deu aos levitas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

uthe akufika endulini, wazithabatha ezandleni zabo, wazibeka endlwini, wawandulula amadoda lawo emka.

葡萄牙语

tendo ele chegado ao outeiro, tomou-os das mãos deles e os depositou na casa; e despediu aqueles homens, e eles se foram.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

wazithabatha ke uelazare umbingeleli iingcedevu zobhedu, ababezisondezile abo batshiswayo, zakhandwa, zaba zezokwaleka isibingelelo.

葡萄牙语

eleazar, pois, o sacerdote, tomou os incensários de bronze, os quais aqueles que foram queimados tinham oferecido; e os converteram em chapas para cobertura do altar,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

wazithabatha ke izonka zosixhenxe neentlanzi, wabulela, waqhekeza, wanika abafundi bakhe, abafundi ke banika izihlwele.

葡萄牙语

tomou os sete pães e os peixes, e havendo dado graças, partiu-os, e os entregava aos discípulos, e os discípulos á multidão.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

wabuthabatha ubuncwane bendlu kayehova nobuncwane bendlu yokumkani; wabuthabatha bonke; wazithabatha zonke iingweletshetshe zegolide awazenzayo usolomon.

葡萄牙语

e tomou os tesouros da casa de senhor e os tesouros da casa do rei; levou tudo. também tomou todos os escudos de ouro que salomão tinha feito.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

wazithabatha uabraham iinkuni zedini elinyukayo, wazibeka phezu koisake unyana wakhe, waphatha umlilo ngesandla, nesitshetshe, bahamba bobabini ndawonye.

葡萄牙语

tomou, pois, abraão a lenha do holocausto e a pôs sobre isaque, seu filho; tomou também na mão o fogo e o cutelo, e foram caminhando juntos.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

wazithabatha ke izonka uyesu, wathi akubulela wababela abafundi, bathi ke abafundi babela abo babehleli phantsi, kwaba kwanjalo nakwiintlanzi, ngangokuthanda kwabo.

葡萄牙语

jesus, então, tomou os pães e, havendo dado graças, repartiu-os pelos que estavam reclinados; e de igual modo os peixes, quanto eles queriam.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

wazithabatha umoses ezandleni zabo, waqhumisela ngazo esibingelelweni, phezu kwedini elinyukayo: zaba lumiselo, laba livumba elithozamisayo, kwaba kukudla kwasemlilweni kuyehova oko.

葡萄牙语

então moisés os tomou das mãos deles, e os queimou sobre o altar em cima do holocausto; os quais eram uma consagração, por cheiro suave, oferta queimada ao senhor.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

okokuba wangena endlwini kathixo, wazithabatha izonka ezibekwe phambi kothixo, wazidla, wanika nabo babenaye, ezo ke kungavumelekileyo ukuba zidliwe bantu, ingengabo ababingeleli bodwa?

葡萄牙语

como entrou na casa de deus, tomou os pães da proposição, dos quais não era lícito comer senão só aos sacerdotes, e deles comeu e deu também aos companheiros?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

wenyuka ke ukumkani waseyiputa, wafika walwa neyerusalem, wabuthabatha ubuncwane bendlu kayehova, nobuncwane bendlu yokumkani; wabuthabatha bonke; wazithabatha iingweletshetshe zegolide awazenzayo usolomon.

葡萄牙语

subiu, pois, sisaque, rei do egito, contra jerusalém, e levou os tesouros da casa do senhor, e os tesouros da casa do rei; levou tudo. levou até os escudos de ouro que salomão fizera.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

wazithabatha uyowashe ukumkani wakwayuda zonke izinto ezingcwele, ababezingcwalisile ooyehoshafati noyehoram noahaziya, ooyise, ookumkani bakwayuda, nezakhe izinto ezingcwele, negolide yonke eyafumanekayo ebuncwaneni bendlu kayehova nobendlu yokumkani, wazithumela kuhazayeli ukumkani wakwa-aram; wenyuka ke, wemka eyerusalem.

葡萄牙语

pelo que joás, rei de judá, tomou todas as coisas consagradas que jeosafá, jeorão e acazias, seus pais, reis de judá, tinham consagrado, e tudo o que ele mesmo tinha oferecido, como também todo o ouro que se achou nos tesouros da casa do senhor e na casa do rei, e o mandou a hazael, rei da síria, o qual se desviou de jerusalém.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,776,370,743 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認