来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
izraelio likutis elgsis teisingai, vengs melo ir klastos. jie gyvens ramiai ir be baimės”.
Остатки Израиля не будут делать неправды, не станут говорить лжи, и не найдется в устах их языка коварного, ибо сами будут пастись и покоиться, и никто непотревожит их.
izraeli, jei tavo tauta ir būtų gausi kaip pajūrio smiltys, tik likutis sugrįš. sunaikinimas numatytas ir pelnytai užplūs.
Ибо, хотя бы народа у тебя, Израиль, было столько, сколько песку морского, только остаток его обратится; истребление определено изобилующею правдою;
jokūbo likutis tarp daugelio tautų bus kaip rasa, kuri ateina iš viešpaties, kaip lietus augalams, kuris nieko nelauks iš žmonių ir nedės vilčių į žmonių sūnus.
И будет остаток Иакова среди многих народов как роса от Господа, как ливень на траве, и он не будет зависеть от человека и полагаться на сынов Адамовых.
bet dabar viešpats sako: “per trejus metus moabo didybė sunyks, iš gausios tautos liks tik mažas ir silpnas likutis”.
Ныне же так говорит Господь: чрез три года, считая годами наемничьими, величие Моава будет унижено со всем великим многолюдством, и остаток будет очень малый и незначительный.
tačiau mieste liks likutis, kuris bus išvestas su savo sūnumis ir dukterimis. jiems atėjus pas jus, jūs matysite jų kelius bei darbus ir būsite paguosti dėl nelaimės, kurią siunčiau jeruzalei.
и тогда останется в нем остаток, сыновья и дочери, которые будутвыведены оттуда; вот, они выйдут к вам, и вы увидите поведение их и делаих, и утешитесь о том бедствии, которое Я навел на Иерусалим, о всем, что Я навел на него.