您搜索了: kurių teikimo pareiga atsiras (立陶宛语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Lithuanian

English

信息

Lithuanian

kurių teikimo pareiga atsiras

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

立陶宛语

英语

信息

立陶宛语

ataskaitų teikimo pareigos

英语

reporting obligations

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

立陶宛语

monitoringo ir ataskaitų teikimo pareigų pažeidimai

英语

infringements of monitoring and reporting obligations

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

立陶宛语

Šiuo tikslu valstybės narės tarybai ir komisijai periodiškai teikia pažangos ataskaitas, kurių teikimo dažnį taryba nustato 7 straipsnio 2 dalyje nurodytoje rekomendacijoje.

英语

for this purpose, the member state shall report to the council and the commission at regular intervals in the form of progress reports whose frequency shall be established by the council in the recommendation referred to in article 7(2).

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

立陶宛语

didžiąją dalį šios kompanijos teikiamų paslaugų sudaro vietinių paslaugų tinklas, kurių teikimo dažnumas ir tvarkaraščiai atitinka salų gyventojų aprūpinimo prekėmis ir judrumo poreikius.

英语

the company essentially runs a network of local services whose frequency and timetables meet the provisionment and mobility requirements of the islands’ populations.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:

立陶宛语

pagal konkurso procedūrą teikti paslaugas, kurių teikimo teisė yra ribojama, pasirinkti teikėjai, yra įgalioti veiklą vykdyti tam tikrą apribotą ilgiausią laikotarpį.

英语

suppliers selected under a tender procedure to provide services to which access is restricted are authorised to operate only for a limited maximum period of time.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

立陶宛语

pagal europos sujungimo teisingumo teismo praktiką11 nevisiškai aišku, kurias priemones valstybėms narėms leidžiama taikyti pakeitus įgaliotąjį paslaugų, kurių teikimo teisė ribojama, teikėją.

英语

following the case law of the court of justice of the european union11, there is currently ambiguity as regards the measures that member states are authorised to take upon a change of the provider for groundhandling services to which access is restricted.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

立陶宛语

vienos ar visų šių paslaugų teikimo vieta yra už bendrijos ribų tais atvejais, jei paslaugų, kurių teikimo vieta yra jų teritorijoje, faktinis vartojimas ir naudojimas vyksta už bendrijos ribų;

英语

consider the place of supply of any or all of those services, if situated within their territory, as being situated outside the community if the effective use and enjoyment of the services takes place outside the community;

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

立陶宛语

dekreto projekto 9 straipsnyje numatyta, kad pagalbos, kurių teikimo trukmė nėra apibrėžta, gali būti sumuojamos laikantis didžiausių pagalbos normų, nurodytų pirmiau pateiktose lentelėse.

英语

article 9 of the draft order provides that aids, of indeterminate duration, may be aggregated in compliance with the maximum rates shown in the tables above.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

立陶宛语

garantinio aptarnavimo paslaugos, kurių teikimu užsiima pagalbos gavėjas, bus teikiamos vietos lygmeniu ir tik ispanijos teritorijoje.

英语

the after-sales services — the recipient’s area of activity — would be provided locally and limited to the territory of spain.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

立陶宛语

įmonėms, teikiančioms paslaugas, kurių teikimas negali turėti pakankamai didelės įtakos prekybai tarp valstybių narių;

英语

to undertakings, as regards services the supply of which is not liable to affect trade between member states to an appreciable extent;

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量:

立陶宛语

valstybės įmonių, kai jie siejasi su paslaugomis, kurių teikimas negali turėti pakankamai didelės įtakos prekybai tarp valstybių narių;

英语

public undertakings, as regards services the supply of which is not liable to affect trade between member states to an appreciable extent;

最后更新: 2016-09-30
使用频率: 4
质量:

参考: Translated.com

立陶宛语

evpri gali nustatyti ir reguliariai peržiūrėti valstybių narių kompetentingoms institucijoms skirtas gaires dėl naudojimosi jų leidimų išdavimo įgaliojimais ir dėl ataskaitų teikimo pareigų, nustatytų pagal šią direktyvą.

英语

esma may develop and regularly review guidelines for the competent authorities of the member states on the exercise of their authorisation powers and on the reporting obligations by the competent authorities imposed by this directive.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

立陶宛语

jei būsimas eurosistemos ncb tokių sutartinių susitarimų su ncb nesudarė, ecb sudaro tokius sutartinius susitarimus su tokiu būsimu eurosistemos ncb, įtraukdamas šiame straipsnyje nurodytas duomenų teikimo pareigas.

英语

where a future eurosystem ncb has not concluded such contractual arrangements with an ncb, the ecb shall conclude such contractual arrangements with that future eurosystem ncb, including the reporting obligations referred to in this article.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 4
质量:

参考: Translated.com

立陶宛语

tokios lengvatos, pavyzdžiui, gali būti paprastesnės ataskaitų teikimo pareigos, mažiau patikrų, mažesnės rinkliavos už atliekas ir ilgesni leidimų galiojimo laikotarpiai iki jų pratęsimo.

英语

such benefits may, for instance, involve simplified reporting obligations; fewer inspections, lower waste fees and longer periods between permit renewals.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

立陶宛语

antkainis priedas, pridedamas prie konkrečios paslaugos papildomųjų sąnaudų siekiant priskirti ir susigrąžinti bendras sąnaudas, paskirstant jas visoms paslaugoms, su kurių teikimu yra susijusios šios bendros sąnaudos;

英语

‘mark-up’ means the addition made to the incremental cost of a specific service in order to allocate and recover the common costs through allocation to all services for which those common costs are relevant.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

立陶宛语

pažanga siekiant 2020 m. tikslų užtikrinama vykdant metines ataskaitų teikimo pareigas ir atitikties patikras, kaip nustatyta reglamente 525/2013/eb6.

英语

progress towards the 2020 targets is ensured through annual reporting obligations and compliance checks, set out in regulation 525/2013/ec.6

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

立陶宛语

informacinės visuomenės paslaugos atskiru paslaugų gavėjo prašymu teikiamos nuotoliniu būdu elektroninėmis priemonėmis (pagal konvencijos 2 straipsnyje pateikiamą apibrėžimą), tai tokios paslaugos, kurių teikimas nereikalauja, kad paslaugų teikėjas arba gavėjas keliautų iš vienos vietos į kitą.

英语

as information society services are provided at a distance, by electronic means and at the individual request of a recipient of services (according to the definition set out in article 2 of the convention) they are services which are provided without requiring physical travel by either the service provider or the recipient.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量:

参考: Translated.com

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
8,036,309,136 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認