来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Šį mokestį turėtų sumokėti emigrantas arba paskirties šalis.
these taxes might be levied on the emigrant or the destination country.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
be to, už prašymo įvertinimą buvo paskirtas 25000 eurų mokestis.
an application fee of eur 25000 was also due.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
paskirties valstybėje narėje nustatyto dydžio mokestį pristatymo metu moka siuntėjas.
the duty of the member state of destination shall be chargeable to the vendor at the time of delivery.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
už papildomas kvotas, įmonėms paskirtas pagal 1 ir 2 dalis, imamas vienkartinis mokestis.
a one-off amount shall be levied on the additional quotas that have been allocated to undertakings in accordance with paragraphs 1 and 2.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
mokant mokestį už paraišką, mokėjimo paskirtis, būtent, "mokestis už paraišką";
when the application fee is paid, the purpose of the payment, namely 'application fee`;
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
mokesčių mokėjimas už paskirtas kvotas kategorijos „pramoninė pelaginė žvejyba“ tralerių atveju:
the fees relating to quotas assigned to trawlers belonging to the category ‘industrial pelagic fishing’ are to be paid as follows:
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
tačiau valstybės narės gali nustatyti, kad mokesčiui sumokėti turi būti paskirtas atstovas mokesčių reikalams, kuriuo negali būti produktų gavėjas.
however, member states may adopt provisions stipulating that the excise duty shall be payable by a tax representative, other than the consignee of the products.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
naujai paskirta valstybė narė prašo pranešėjų sumokėti 12 straipsnyje nurodytą mokestį, išskyrus jo dalį, nurodytą 12 straipsnio 2 dalies d punkte.
the newly designated rapporteur member state shall then require the notifiers to pay the fee referred to in article 12, except the part referred to in article 12(2)(d).
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量:
jehojakimas atidavė sidabrą ir auksą faraonui. jis apdėjo kraštą mokesčiais, kad galėtų sumokėti faraono uždėtą duoklę. kiekvienas krašto gyventojas turėjo sumokėti jam paskirtą mokestį sidabru ir auksu.
and jehoiakim gave the silver and the gold to pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto pharaoh-nechoh.
jei tiems patiems produktams, kurie portugalijoje apmokestinti šiuo mokesčiu, taikytas panašios paskirties mokestis ir kitoje valstybėje narėje, mokestį sumokėjusiems asmenims portugalijos valdžios institucijos įsipareigoja grąžinti dalį, sumokėtą už įvežtus kitų valstybių narių produktus,
if a charge with similar objectives has been imposed in another member state on the same products which have been made subject to the charge in portugal, the portuguese authorities shall undertake to repay those persons who have paid the charge for that part of it which affected products from that other member state.
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。