您搜索了: dar noi unde facem revelionul (罗马尼亚语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Romanian

Danish

信息

Romanian

dar noi unde facem revelionul

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

罗马尼亚语

丹麦语

信息

罗马尼亚语

ei se îndoaie şi cad; dar noi ne ridicăm şi rămînem în picioare.

丹麦语

nogle stoler på heste, andre på vogne, vi sejrer ved herren vor guds navn.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

dar noi ştim de unde este omul acesta; însă, cînd va veni hristosul, nimeni nu va şti de unde este.``

丹麦语

dog vi vide, hvorfra denne er; men når kristus kommer, kender ingen, hvorfra han er."

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

罗马尼亚语

dar noi, după făgăduinţa lui, aşteptăm ceruri noi şi un pămînt nou, în care va locui neprihănirea.

丹麦语

men vi forvente efter hans forjættelse nye himle og en ny jord, i hvilke retfærdighed bor.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

acest ima putea fi asimptomatic, definit prin creşterea valorii serice a enzimei ck- mb sau apariţia unei noi unde q.

丹麦语

komponenten mi kunne defineres som asymptomatisk med enzymatisk stigning i ck - mb eller ny q- tak.

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:

罗马尼亚语

dar noi, cari sîntem fii ai zilei, să fim treji, să ne îmbrăcăm cu platoşa credinţei şi a dragostei, şi să avem drept coif nădejdea mîntuirii.

丹麦语

men da vi høre dagen til, så lader os være ædrue, iførte troens og kærlighedens panser og frelsens håb som hjelm!

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

totuși, dacă recesiunea continuă, cheltuielile pac ar putea foarte devreme să devină mult mai importante în raport cu pib, mai ales în câteva state membre noi unde au deja o importanţă net superioară mediei comunitare.

丹麦语

men hvis recessionen fortsætter, kunne udgifterne til den fælles landbrugspolitik meget snart blive større i forhold til bnp, især i en række nye medlemsstater, hvor de allerede er klart højere end fællesskabsgennemsnittet.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

dar noi nu putem să dăm pe fetele noastre după ei, căci copiii lui israel au jurat, zicînd: ,,blestemat să fie cine va da o nevastă unui beniamit!``

丹麦语

vi kan jo ikke give dem nogen af vore døtre til Ægte!" israelitterne havde nemlig svoret og sagt: "forbandet være den, som giver benjaminiterne en hustru!"

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

罗马尼亚语

nişte oştaşi îl întrebau şi ei, şi ziceau: ,,dar noi ce trebuie să facem?`` el le -a răspuns: ,,să nu stoarceţi nimic dela nimeni prin ameninţări, nici să nu învinuiţi pe nimeni pe nedrept, ci să vă mulţămiţi cu lefurile voastre.``

丹麦语

men også krigsfolk spurgte ham og sagde: "hvad skulle vi da gøre?" og han sagde til dem: "Øver ikke vold imod nogen, bruger ikke underfundighed imod nogen, og lader eder nøje med eders sold!"

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,795,022,150 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認