您搜索了: să remedieze defecţiunile (罗马尼亚语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Romanian

Italian

信息

Romanian

să remedieze defecţiunile

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

罗马尼亚语

意大利语

信息

罗马尼亚语

biroul invită solicitantul să remedieze neregulile constatate în termenul acordat.

意大利语

l'ufficio invita il richiedente a sanare le irregolarità constatate entro un preciso termine.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

se colectează informații care pot ajuta programatorii să remedieze problema pe care o raportați.

意大利语

È in corso la raccolta di informazioni che potrebbero aiutare gli sviluppatori a correggere il problema segnalato.

最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

întrucât, așadar, statele membre respective trebuie să remedieze această situație;

意大利语

che è pertanto necessario che gli stati membri interessati pongano rimedio a tale situazione;

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

statul membru în cauză ar trebui apoi să fie luat la răspundere şi obligat să remedieze situaţia, suportând sancţiuni.

意大利语

lo stato membro interessato dovrebbe poi essere tenuto a rispondere e a correggere la situazione, sotto pena di sanzioni.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

51, nu îndeplineşte celelalte condiţii prevăzute în art. 50, oficiul invită solicitantul să remedieze eventualele nereguli constatate.

意大利语

se la domanda, benché soddisfi le condizioni di cui all'articolo 51, non soddisfa le altre condizioni di cui all'articolo 50, l'ufficio invita il richiedente ad ovviare alle irregolarità constatate.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

9 alin. (1) cere solicitantului să remedieze neregularitatea constată sau să achite taxa într-un termen dat.

意大利语

se la domanda di certificato non soddisfa le condizioni previste dall'articolo 8, l'autorità di cui all'articolo 9, paragrafo 1, invita il richiedente a rimediare, entro il termine assegnatogli, alle irregolarità constatate o all'eventuale mancato pagamento della tassa.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

organizaţia de producători ia toate măsurile necesare pentru a încerca să remedieze situaţia în cazul în care situaţia de pe piaţă evoluează astfel încât:

意大利语

l'organizzazione di produttori adotta le misure necessarie per cercare di ovviare alla situazione qualora a seguito di un cambiamento delle condizioni di mercato

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

6/2002 sau din prezentul regulament, acesta informează solicitantul şi îl invită să remedieze, în termenul acordat, neregulile constatate.

意大利语

6/2002 o del presente regolamento, ne dà comunicazione al richiedente invitandolo a sanare le irregolarità entro un preciso termine.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

ordonatorul de credite delegat informează de îndată, în scris, statul membru și autoritatea de management în legătură cu motivul întreruperii și îi invită să remedieze situația.

意大利语

l'ordinatore delegato informa immediatamente per iscritto lo stato membro e l'autorità di gestione in merito ai motivi dell'interruzione, chiedendo a essi di porre rimedio alla situazione.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

sa organizat un consiliu extraordinar pentru pescuit pentru a dezbate raportul curţii, iar comisia a iniţiat un proces care va conduce probabil la modificări legislative destinate să remedieze deficienţele identificate.

意大利语

È stato indetto un consiglio «pesca» straordinario per discutere la relazione della corte, inoltre la commissione ha avviato una procedura che porterà probabilmente a modifiche normative per far fronte alle lacune identificate.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

măsurile destinate să remedieze această situaţie vor fi adoptate în conformitate cu procedura prevăzută de art.17, respectându-se termenii şi condiţiile conţinute de acordurile bilaterale relevante.

意大利语

conformemente alla procedura stabilita all'articolo 17 si adottano misure per ovviare a questa situazione, nel rispetto delle clausole e condizioni contenute nei pertinenti accordi bilaterali.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

având în vedere aceste elemente, curtea a menţinut efectele regulamentului menţionat pentru o perioadă care nu poate depăși trei luni începând de la data pronunţării hotărârii, pentru a permite consiliului să remedieze încălcările constatate.

意大利语

alla luce di questi elementi, la corte ha mantenuto gli effetti del regolamento per un periodo non eccedente i tre mesi a decorrere dalla sentenza, in modo tale da consentire al consiglio di porre rimedio alle violazioni constatate.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

În schimb, corecțiile financiare (inclusiv verificarea și validarea cheltuielilor agricole) urmăresc să remedieze, înainte de toate, deficiențele care afectează sistemele de gestiune.

意大利语

le rettifiche finanziarie (compresa la liquidazione delle spese agricole) servono soprattutto a rimediare alle debolezze dei sistemi di gestione.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

întrucât lipsa unor căi de atac eficiente sau caracterul inadecvat al celor existente ar putea împiedica întreprinderile comunitare să înainteze oferte; întrucât, prin urmare, statele membre trebuie să remedieze această situaţie;

意大利语

considerando che la mancanza di mezzi di ricorso efficaci o l'inadeguatezza dei mezzi di ricorso esistenti possono dissuadere le imprese comunitarie dal presentare offerte; che è pertanto necessario che gli stati membri pongano rimedio a tale situazione;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

comisia ia notă de sancțiunile aplicate de ssca și de progresele realizate în implementarea planului de măsuri corective destinat să remedieze deficiențele constatate de oaci și este dispusă să ajute autoritățile competente din regatul cambodgia să își consolideze capacitățile, oferindu-le asistență tehnică specializată.

意大利语

la commissione prende nota delle misure di esecuzione adottate dalla ssca e dei progressi compiuti nell'attuazione del piano d'azione correttivo inteso a rimediare alle carenze individuate dall'icao ed è pronta a sostenere la creazione di capacità delle autorità competenti del regno di cambogia attraverso un'assistenza tecnica specifica.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

În cazul în care autoritățile competente dintr-un stat membru stabilesc că o întreprindere care are o sucursală sau desfășoară activități în baza libertății de a presta servicii pe teritoriul său nu respectă prevederile legale aplicabile întreprinderii în statul în cauză, acestea solicită întreprinderii în cauză să remedieze aceste nereguli.

意大利语

se le autorità competenti di uno stato membro constatano che un'impresa che ha una succursale od opera in regime di libera prestazione di servizi nel territorio di detto stato non ne rispetta le norme di diritto ad essa applicabili, invitano l'impresa interessata a porre fine a tale situazione irregolare.

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

În cazul în care autoritățile competente dintr-un stat membru gazdă constată că o instituție de credit care are o sucursală sau prestează servicii pe teritoriul statului respectiv nu respectă dispozițiile legale adoptate în acel stat în conformitate cu prezenta directivă privind puterile autorităților competente din statul membru gazdă, respectivele autorități cer instituției de credit în cauză să remedieze situația de nerespectare.

意大利语

qualora le autorità competenti di uno stato membro ospitante accertino che un ente creditizio che dispone di una succursale o che opera in regime di prestazione di servizi nel suo territorio non osserva le disposizioni di legge adottate da tale stato membro a norma della presente direttiva che comportano la competenza delle autorità dello stato membro ospitante, tali autorità esigono che l'ente creditizio in questione rimedi alla propria inosservanza.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

comisia salută progresele realizate în implementarea planului de măsuri corective destinat să remedieze deficiențele constatate de oaci și în consolidarea capacităților autorităților gaboneze competente, fiind dispusă să le acorde asistență, inclusiv printr-o misiune la fața locului pentru a valida rezultatele obținute, odată ce cadrul legislativ intră în vigoare.

意大利语

la commissione si rallegra dei progressi fatti nell'attuazione del piano d'azione correttivo inteso a rimediare alle carenze constatate dall'icao e nella creazione di capacità delle autorità competenti del gabon ed è pronta a prestare la sua assistenza, in particolare mediante una missione in loco destinata a convalidare i risultati ottenuti, una volta istituito il quadro legislativo.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

atunci când un stat membru decide, ca măsură de ultimă instanță, să reintroducă temporar controlul la una sau mai multe frontiere interne sau în anumite părți ale acestora sau decide să prelungească o astfel de reintroducere, în conformitate cu articolul 23 sau cu articolul 25 alineatul (1), statul membru respectiv evaluează probabilitatea ca o astfel de măsură să remedieze în mod corespunzător amenințarea la adresa ordinii publice sau a securității interne și evaluează proporționalitatea măsurii cu amenințarea respectivă.

意大利语

qualora uno stato membro decida, come extrema ratio, di ripristinare temporaneamente il controllo di frontiera a una o più delle sue frontiere interne o su parti delle stesse o decida di prorogare tale ripristino ai sensi dell'articolo 23 o dell'articolo 25, paragrafo 1, esso valuta fino a che punto tale misura possa rispondere in modo adeguato alla minaccia per l'ordine pubblico o la sicurezza interna e valuta la proporzionalità della misura rispetto a tale minaccia.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,777,099,994 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認