来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Şi voi, fraţilor, ca şi isaac, voi sînteţi copii ai făgăduinţei.
ahora bien, hermanos, vosotros sois hijos de la promesa tal como isaac
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aceasta însemnează că nu copiii trupeşti sînt copii ai lui dumnezeu; ci copiii făgăduinţei sînt socotiţi ca sămînţă.
esto quiere decir que no son los hijos de la carne los que son hijos de dios; más bien, los hijos de la promesa son contados como descendencia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Şi acum, sînt dat în judecată, pentru nădejdea făgăduinţei, pe care a făcut -o dumnezeu părinţilor noştri,
y ahora soy sometido a juicio por la esperanza de la promesa que dios hizo a nuestros padres
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
deaceea şi dumnezeu, fiindcă voia să dovedească cu mai multă tărie moştenitorilor făgăduinţei nestrămutarea hotărîrii lui, a venit cu un jurămînt;
por esto dios, queriendo demostrar de modo convincente a los herederos de la promesa la inmutabilidad de su consejo, interpuso jurament
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aduceţi-vă aminte că în vremea aceea eraţi fără hristos, fără drept de cetăţenie în israel, străini de legămintele făgăduinţei, fără nădejde şi fără dumnezeu în lume.
y acordaos de que en aquel tiempo estabais sin cristo, apartados de la ciudadanía de israel y ajenos a los pactos de la promesa, estando sin esperanza y sin dios en el mundo
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dar domnul n'a voit să peardă casa lui david, din pricina legămîntului pe care -l făcuse cu david, şi din pricina făgăduinţei pe care o făcuse că îi va da totdeauna o lumină, lui şi fiilor lui.
sin embargo, jehovah no quiso destruir la casa de david, a causa del pacto que había hecho con david. porque había prometido darle una lámpara a él, y a sus hijos, continuamente
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: