来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ekp toteaa, että direktiiviehdotus todennäköisesti lisää hallinnollisia vaatimuksia, joista aiheutuu todennäköisesti liitännäiskustannuksia infrastruktuureille ja asianomaisille viranomaisille.
Σημειώνεται ότι η προτεινόμενη οδηγία πιθανόν να επιφέρει πρόσθετες διοικητικές απαιτήσεις οι οποίες ενδεχομένως να έχουν σχετικό κόστος για τα έργα υποδομής και τις αντίστοιχες αρχές.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
edellä 4 artiklan c alakohdassa tarkoitetun erityistavoitteen osalta komissio arvioi myös lainantakausvälineen vaikutusta pankkilainojen saamiseen sekä kulttuurialan ja luovien alojen pk-yrityksille, mikro-organisaatioille sekä pienille ja keskisuurille organisaatioille aiheutuvia liitännäiskustannuksia.
Όσον αφορά τον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 4 στοιχείο γ), η Επιτροπή αξιολογεί επίσης τις συνέπειες του μηχανισμού εγγυοδοσίας στην πρόσβαση σε τραπεζικά δάνεια και το σχετικό κόστος για τις ΜΜΕ και τους πολύ μικρούς, μικρούς και μεσαίους οργανισμούς στον πολιτιστικό και δημιουργικό τομέα.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
(49) normaaliarvojen ja vientihintojen välisen tasapuolisen vertailun varmistamiseksi otettiin asianmukaisesti huomioon, oikaisujen muodossa, hintoihin ja niiden vertailukelpoisuuteen vaikuttavat erot perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. oikaisuja, jotka koskivat tuontimaksuja ja välillisiä veroja, alennuksia ja hyvityksiä, kuljetus-, vakuutus-, käsittely-, lastaus-ja liitännäiskustannuksia, luottokustannuksia, palkkioita, korkoa ja valuutan muuntamista, tehtiin kaikissa tapauksissa, joissa niitä pidettiin kohtuullisina ja paikkansa pitävinä ja joissa niistä esitettiin todennettu näyttö. lisäksi tehtiin kaupan porrasta koskeva oikaisu, jolla pyrittiin ottamaan huomioon se, että tuotetta myytiin kotimarkkinoilla suoraan lopullisille kuluttajille, kun taas vienti suuntautui kauppiaille, vähittäiskaupoille ja jakelijoille.(50) yhden viejän mukaan palkkioiden huomioon ottamiseksi tehty oikaisu oli aiheeton, koska siihen etuyhteydessä oleva kauppias, jonka toiminnan oli katsottu muistuttavan palkkioperusteisen edustajan toimintaa, oli itse asiassa sen oman vientiosaston sivutoimipiste, jolla ei ollut omaehtoista liiketoimintaa. oikaisun aiheellisuus kuitenkin vahvistettiin ja viejän väite hylättiin, koska etuyhteydessä olevan kauppiaan todettiin harjoittaneen sellaista omaa myyntitoimintaa (esim. kiintiöosuuden hankkiminen ja hallinnointi), jota kyseinen viejä ei itse olisi voinut harjoittaa ja josta aiheutui sille huomattavia kuluja. lisäksi kyseessä oleva kauppias sai asianomaisen tuotteen myynnistä yhteisössä huomattavan voittomarginaalin, jota voidaan verrata palkkioon.
3. Σύγκριση(49) Για να διασφαλιστεί ορθή σύγκριση μεταξύ των κανονικών αξιών και των τιμών εξαγωγής, ελήφθησαν δεόντως υπόψη, υπό μορφή προσαρμογών, οι διαφορές που επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή και οι έμμεσοι φόροι, οι εκπτώσεις και οι επιστροφές, τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, χειρισμού, φόρτωσης και τα παρεπόμενα έξοδα, οι πιστώσεις, οι προμήθειες, τα επιτόκια και οι μετατροπές νομισμάτων, σε περιπτώσεις που θεωρήθηκαν εύλογες, ακριβείς και τεκμηριωμένες με επαληθευμένα αποδεικτικά στοιχεία. Πραγματοποιήθηκε επίσης προσαρμογή για να ληφθεί υπόψη το στάδιο εμπορίας και να καταστεί σαφές ότι οι εγχώριες πωλήσεις πραγματοποιούνταν απευθείας στους τελικούς πελάτες, ενώ οι εξαγωγές πραγματοποιούνταν σε επιχειρήσεις, εμπόρους λιανικής πώλησης και διανομείς.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 6
质量:
参考: