来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tiedän, että joukossanne on kahdenlaista suhtautumistapaa.
so che tra di voi ci sono due scuole di pensiero.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
komission uusi valtiontuen toimintasuunnitelma vahvistaa tätä suhtautumistapaa.
il nuovo piano d’azione sugli aiuti di stato della commissione rafforza questa impostazione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
2.3 ympäristönsuojelu niihin sovelletaan jatkossakin samaa suhtautumistapaa. mistapaa.
tale progetto di disciplina è stato pre sentato agli esperti degli stati membri in occasione della riunione multilaterale del 4 novembre.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
jätettäessä tukea koskevia pyyntöjä tämän aloitteen yhteydessä edellytetään yhtenäistä suhtautumistapaa.
risulta necessaria una reazione coordinata in sede di presentazione delle domande di aiuto nel contesto dell'iniziativa.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tietenkin me kannatamme käytännönläheistä ja rakentavaa suhtautumistapaa tulevaisuuteen, mutta myös kunnianhimoista suhtautumistapaa.
per la verità, siamo favorevoli a un approccio costruttivo e pragmatico, ma anche ambizioso, per il futuro.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
tosin tätä suhtautumistapaa on auttanut se, että tarvittavat määrärahat eivät ole olleet kovin suuria.
la crescita dell'istituzione non va comunque interrotta.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
komission toisenlaista suhtautumistapaa, joka ilmenee sen työtavoissa ja suhtautumisessa parlamenttiin, voidaan kuvata lyhyesti ylimielisyyden päättymiseksi.
se ciò fosse avvenuto in gennaio, sia la commissione sia il parlamento sarebbero usciti rafforzati da tale situazione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tarvitsemme sekä oikeat toimenpiteet että tiukat tarkastukset. näiden osalta jäsenvaltioiden suhtautumistapaa voidaan kuvata pelkästään kerta kaikkiaan häpeälliseksi.
non abbiamo bisogno solo di misure giuste, ma anche di controlli più rigorosi e in questo senso l’ atteggiamento degli stati membri non può che essere definito vergognoso.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
arvostan suuresti parlamentin myönteistä suhtautumistapaa, ja haluan kiittää erityisesti esittelijä huhnea kaikista hänen pyrkimyksistään saada tämä kompromissiehdotus hyväksytyksi.
apprezzo molto lo spirito costruttivo del parlamento e in particolare vorrei elogiare il relatore, l' onorevole huhne, che ha compiuto un imponente lavoro per far approvare questa proposta di compromesso.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
ohjelman hyväksymisen yhteydessä komissio sitoutui siihen, että jos samanlaisia valtiontukihankkeita ilmoitetaan sille tulevaisuudessa, niihin sovelletaan jatkossakin samaa suhtautumistapaa.
in occasione dell'approvazione del regime, la commissione si è impegnata affinché sia applicato lo stesso criterio qualora in futuro vengano notificati progetti analoghi di aiuti di stato.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
2.9 kattava rikollisuuden ehkäisemisstrategia edellyttää monialaista suhtautumistapaa, jolla edistetään täydentävien menetelmien soveltamista sekä rikoksentekotilaisuuksia vähentävien tekniikoiden että sosiaalisesti ennaltaehkäisevien toimien kehittämiseksi.
2.9 una strategia della prevenzione completa presuppone un approccio multidisciplinare che promuova l'impiego di metodi complementari volti a sviluppare sia tecniche per ridurre le occasioni che favoriscono le attività criminose sia misure di prevenzione in campo sociale.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
euroopan yhteisö tukee erityisesti- huojentaakseni hieman liesen huolta- kairon konferenssissa hyväksyttyä suhtautumistapaa aborttiin, vastustaen sen käyttöä perhesuunnittelun välineenä.
la comunità europea appoggia in particolare- per tranquillizzare un pò l' onorevole liese- la posizione sull' aborto, adottata dalla conferenza del cairo, contro la sua utilizzazione come metodo di pianificazione familiare.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
euroopan tietoyhteiskunnan keskeisten alojen vapauttaminen: "ei linnoitettua eurooppaa, mutta ei myÖskÄÄn sinisilmÄistÄ suhtautumistapaa", sanoo komissaari van miert
liberalizzare i settori chiave della societÀ dell'informazione in europa: dicendo "no" alla "fortezza europa", ma senza peccare di ingenuitÀ. dichiara il commissario van miert
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
olisikin erittäin toivottavaa, että alueiden (sosiaalis-taloudellisiin) erityispiirteisiin voitaisiin soveltaa kaksisuuntaista suhtautumistapaa, jolla tuettaisiin politiikan liikkeelle panevia voimia.
sarebbe estremamente auspicabile, a questo fine, riuscire a stabilire un rapporto bidirezionale con le specificità (socioeconomiche) regionali in modo da fornire un input ai motori della politica.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tämä perustavasti myönteinen suhtautumistapa lähtökohtana haluan kuitenkin tehdä muutamia kriittisiä huomautuksia tämänkaltaisesta hankkeesta, en niinkään tästä ohjelmasta.
pur sullo sfondo di una valutazione sostanzialmente favorevole, vorrei esprimere alcune osservazioni critiche di carattere generale su progetti di questo tipo, più che, nello specifico, sul programma in questione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量: