您搜索了: määräasemalta (芬兰语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

Czech

信息

Finnish

määräasemalta

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

捷克语

信息

芬兰语

jos tullimuodollisuuksia on suoritettava kuljetuksen tapahtuessa määräasemalta tai lähtöasemalle muuta kuljetustapaa kuin rautatietä käyttäen, tr-siirtoilmoitukseen voidaan merkitä ainoastaan yksi suurkontti.

捷克语

jestliže musí být splněny celní formality v průběhu přepravy do stanice odeslání, která není prováděna po železnici, nebo v průběhu přepravy ze stanice určení, která není prováděna po železnici, smí se na podkladě předávacího listu tr přepravovat pouze jeden velkokapacitní kontejner.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 6
质量:

参考: 匿名

芬兰语

2.2 toivoo, että kansainvälisen liikennepalvelun määritelmää täsmennetään siten, että määräaseman tulee sijaita kussakin kansainvälisen liikenteen kohdemaassa vähintään merkittävällä taajama-alueella. itse asiassa rautateiden kehittämisestä annetun neuvoston direktiivin 91/440/ety muuttamista koskevan ehdotetun direktiivin (kom(2004) 139 lopullinen) 1 artiklassa esitetty kansainvälisten matkustajaliikennepalvelujen määritelmä perustuu ainoastaan yhteen kriteeriin: "kaikki vaunut ylittävät vähintään yhden rajan". määritelmän yksinkertaisuus voi johtaa väärinkäytöksiin (free riders), koska matkustajaliikennepalvelun luokitteluun kansainväliseksi voi riittää, että liikennöidään ensimmäiselle rajantakaiselle asemalle, vaikka lähes koko liikevaihto on peräisin jäsenvaltion sisäisestä liikenteestä. näin ollen edellä kuvailtu käytäntö voisi itse asiassa johtaa kyseisen maan markkinoiden avaamiseen.

捷克语

2.2 vyzývá k přesnější definici mezinárodní přepravy zahrnutím kritéria, že výchozí a konečná stanice jsou umístěny ve městských centrech významných pro každou ze zemí, které přeprava spojuje. definice mezinárodních služeb osobní přepravy, kterou nabízí článek 1 návrhu směrnice (com(2004) 139 final) se omezuje na jediné kritérium, totiž že "všechny vozy překračují nejméně jednu hranici". jednoduchost tohoto kritéria by mohla vést k nenormálnímu jednání (free riders), protože obsloužení prvního nádraží za státní hranicí by stačilo k získání výhod statutu mezinárodní přepravy, přestože by se téměř celý obrat vytvářel v jediné zemi. taková praxe by fakticky vedla k otevření národního trhu dotčené země;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 20
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,775,709,694 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認