您搜索了: maahanpääsyn (芬兰语 - 斯洛文尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

Slovenian

信息

Finnish

maahanpääsyn

Slovenian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

斯洛文尼亚语

信息

芬兰语

maahanpääsyn edellytykset

斯洛文尼亚语

pogoji za vstop

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

kolmansien maiden tutkijat: maahanpääsyn helpottaminen *

斯洛文尼亚语

postopek sprejema raziskovalcev iz tretjih držav *

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

1) tutkimusta varten tapahtuvan maahanpääsyn osalta:

斯洛文尼亚语

1. glede vstopa oseb zaradi znanstveno-raziskovalnega dela:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

heillä on oikeus maahanpääsyn ja oleskelun ”helpottamiseen”.

斯洛文尼亚语

imajo pravico do „olajšanega“ vstopa in prebivanja.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

d) päätökseen maahanpääsyn epäämisestä 35 artiklan 2 kohdassa säädetyissä menettelyissä;

斯洛文尼亚语

(d) odločbo o prepovedi vstopa v okviru postopkov, določenih v členu 35(2);

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

1.10 katsoo, että yksittäisen työntekijän maahanpääsyn tulee periaatteessa olla yhteydessä tiettyyn työpaikkaan.

斯洛文尼亚语

1.10 meni, da mora biti načeloma pogoj za sprejetje posameznega delavca določeno prosto delovno mesto.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

ehdotus neuvoston suositukseksi kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn helpottamiseksi euroopan yhteisössä suoritettavaa tieteellistä tutkimusta varten

斯洛文尼亚语

predlog priporočila sveta, da se olajša dovolitev vstopa državljanom tretjih držav za namene opravljanja znanstvenih raziskav v evropski skupnosti

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

芬兰语

sama oikeus maahanpääsyn ja oleskelun helpottamiseen on myös kumppanillasi, jonka kanssa olet asianmukaisesti todistetussa pysyvässä suhteessa.

斯洛文尼亚语

pravico do olajšanega vstopa in prebivanja ima tudi vaš partner, s katerim imate trajno, ustrezno potrjeno razmerje.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

jäsenvaltioiden olisi määriteltävä sellaisten kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn edellytykset, jotka aikovat suorittaa lääketieteen alan erikoistumisopintoja.

斯洛文尼亚语

sprejem državljanov tretjih držav, ki nameravajo opravljati študij specializacije na področju medicine, morajo opredeliti države članice.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

niitä menettelyjä koskevat säännöt, joiden mukaisesti jäsenvaltiot sallivat kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn alueelleen tällaista tarkoitusta varten.

斯洛文尼亚语

pravila postopkov za sprejem državljanov tretjih držav na ozemlje držav članic za te namene.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

2.1 etsk suhtautuu myönteisesti komission tiedonantoon kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn helpottamisesta euroopan yhteisössä suoritettavaa tieteellistä tutkimusta varten.

斯洛文尼亚语

2.1 eeso z naklonjenostjo sprejema pričujoče sporočilo o sprejemu državljanov tretjih držav vv evropsko skupnost za izvajanje znanstvenih raziskav.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

-"ehdotus – neuvoston suositus kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn helpottamiseksi euroopan yhteisössä suoritettavaa tieteellistä tutkimusta varten"

斯洛文尼亚语

-predlogu za priporočilo sveta za lažji sprejem državljanov tretjih držav za izvajanje znanstvenih raziskav v evropski skupnosti,

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

芬兰语

jäsenvaltion on tutkittava perusteellisesti heidän olosuhteensa, ja päätös näiden perheenjäsenten maahanpääsyn tai oleskelun epäämisestä on perusteltava, siitä on ilmoitettava kirjallisesti ja siihen voi hakea muutosta.

斯洛文尼亚语

država članica mora zato temeljito proučiti njihove osebne razmere, odločitev o zavrnitvi vstopa in prebivanja pa mora utemeljiti in zadevne družinske člane o njej pisno obvestiti. zoper tako odločitev se je mogoče pritožiti.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

2. liitteessä i on ei-tyhjentävä luettelo maahanpääsyn tueksi esitettävistä asiakirjoista, joita rajavartija voi pyytää kolmannen maan kansalaiselta selvittääkseen 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen edellytysten täyttymisen.

斯洛文尼亚语

2. priloga i vsebuje nedokončen seznam dokazil, ki jih mejni policist lahko zahteva od državljana tretje države, da preveri izpolnjevanje pogojev iz odstavka 1(c).

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

jäsenmaiden on yhdenmukais-tettava kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn ja oleskelun edellytyksiä koskevaa kansallista lainsäädäntöä, varmistettava jäsenvaltioidensa alueella laillisesti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten oikeudenmukainen kohtelu ja varmistettava maahanmuuttajien kotouttaminen.

斯洛文尼亚语

s takšnim pristopom, usmerjenim v prednostne naloge, povezane z afriko in sredozemljem, se morajo oblikovati

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

tähän lainsäädäntökehykseen kuuluvat olennaisena osana lakisääteiset vaatimukset, jotka koskevat maahanpääsyn ja oleskelu- ja työluvan myöntämisen edellytyksiä sekä yhdenvertaista kohtelua ja kansalaisuuden saamista, samoin kuin pakolaisiin liittyvät oikeudelliset välineet ja maastapoistamista koskevat säännöt.

斯洛文尼亚语

zakonske zahteve glede pogojev za dovolitev vstopa, dovoljenj za prebivanje in delo, enake obravnave in pridobivanja državljanstva so pomembni deli tega okvira, tako kot tudi predpisi glede beguncev in izgona. za izvajanje nekaterih vidikov zakonov o priseljevanju in drugih nalog, določenih na višjih vladnih ravneh, so odgovorne lokalne oblasti.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

(5) hyväksytyllä karanteeniasemalla tartuntaa levittäviltä hyönteisiltä suojatuissa olosuhteissa vietettävä vaadittu eristysaika huomioon ottaen näyttää perustellulta edellyttää samaa vähimmäisoleskeluaikaa afrikkalaisesta hevosrutosta vapaalla alueella rekisteröityjen hevosten euroopan unioniin suuntautuvan tilapäisen maahanpääsyn tai tuonnin osalta.

斯洛文尼亚语

(5) upoštevajoč zahtevano izolacijo v odobreni karantenski postaji, zaščiteni pred prenašalci bolezni, se zdi upravičeno, da se za registrirane konje, začasno uvožene oziroma uvožene v evropsko unijo, zahteva isto minimalno obdobje bivanja na območju, prostem konjske kuge.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

(11) tämän direktiivin soveltamisalaan eivät kuulu sellaiset palkattomiksi harjoittelijoiksi ja vapaaehtoistyöntekijöiksi luokiteltavat kolmannen maan kansalaiset, joita kansallisen lainsäädännön mukaisesti pidetään työntekijöinä heidän toimintansa tai siitä saatavan korvauksen tai palkan perusteella. jäsenvaltioiden olisi määriteltävä sellaisten kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn edellytykset, jotka aikovat suorittaa lääketieteen alan erikoistumisopintoja.

斯洛文尼亚语

(11) ta direktiva ne velja za državljane tretjih držav, ki sicer spadajo v razred neplačanih pripravnikov in prostovoljcev, po nacionalni zakonodaji pa so glede na njihove dejavnosti ali vrsto prejetega povračila ali plačila uvrščeni med delavce. sprejem državljanov tretjih držav, ki nameravajo opravljati študij specializacije na področju medicine, morajo opredeliti države članice.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,490,430 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認