来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hän ilmoitti kansallensa tekojensa voiman, hän antoi heille pakanain perintöosan.
kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
minkä osan antaisi silloin jumala ylhäältä, minkä perintöosan kaikkivaltias korkeudesta?
he aha ta te atua wahi e tuwha mai ai i runga? he aha ta te kaha rawa taonga tupu i te wahi tiketike
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sillä älköön israelilaisilla perintöosa siirtykö sukukunnasta toiseen, vaan israelilaiset säilyttäkööt kukin isiensä sukukunnan perintöosan.
a e kore e riro ke te kainga tupu o tetahi iwi i tetahi iwi atu i roto i nga tama a iharaira: ka whai hoki nga tama a iharaira, tera, tera, ki te kainga o te iwi o o ratou matua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
koska manassen tyttäret saivat perintöosan hänen poikiensa keskuudessa; mutta gileadin maa joutui manassen muille jälkeläisille.
no te mea i whiwhi nga tamahine a manahi i te wahi tupu i roto i ana tama; a i riro te whenua o kireara i nga tama a manahi i mahue
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kun israelilaiset olivat saaneet jaetuksi maan sen rajoja myöten, antoivat he joosualle, nuunin pojalle, perintöosan keskuudessaan.
na ka mutu ta ratou whakarite i te whenua hei kainga tupu, i tenei rohe, i tenei rohe; na ka hoatu e nga tama a iharaira he wahi tupu mo hohua tama a nunu i roto i a ratou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eikä ollut koko maassa niin kauniita naisia kuin jobin tyttäret; ja heidän isänsä antoi heille perintöosan heidän veljiensä rinnalla.
a kihai i kitea he wahine hei rite mo nga tamahine a hopa te ataahua i te whenua katoa; a i hoatu hoki e to ratou papa he wahi mo ratou i waenganui i o ratou tungane
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hänessä me myös olemme saaneet perintöosan, ollen siihen edeltämäärätyt hänen aivoituksensa mukaan, hänen, joka vaikuttaa kaikki oman tahtonsa päättämän mukaan,
i whakawhiwhia nei matou i roto i a ia, he mea whakarite i mua i runga i tana i whakatakoto ai, e mahia ana hoki e ia nga mea katoa i runga i ta tona whakaaro i pai ai
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
avaamaan heidän silmänsä, että he kääntyisivät pimeydestä valkeuteen ja saatanan vallasta jumalan tykö ja saisivat uskomalla minuun synnit anteeksi ja perintöosan pyhitettyjen joukossa.`
hei whakatitiro i o ratou kanohi, hei whakatahuri i a ratou i te pouri ki te marama, i te kaha o hatana ki te atua, kia whiwhi ai ratou ki te murunga hara, ki tetahi wahi ano i roto i te hunga ka oti te whakatapu i runga i te whakapono ki ahau
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sillä israelilaisten kymmenykset, jotka he antavat herralle anniksi, minä annan leeviläisille perintöosaksi; sentähden minä kiellän heiltä perintöosan israelilaisten keskuudessa."
ko nga whakatekau hoki a nga tama a iharaira, e tapaea nei hei whakahere hapahapai ki a ihowa, kua hoatu e ahau hei wahi tupu ki nga riwaiti; koia ahau i mea ai ki a ratou, e kore ratou e whai kainga tupu i roto i nga tama a iharaira
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ja arpokaa se perintöosiksi itsellenne ja muukalaisille, jotka asuvat teidän keskuudessanne ja ovat synnyttäneet lapsia teidän keskuudessanne. olkoot he teille saman arvoisia kuin maassa syntyneet israelilaiset: he saakoot arvalla perintöosan israelin sukukuntain keskuudessa teidän kanssanne.
ina, me wehe tenei whenua, hei kainga tupu mo koutou, mo nga tautangata e noho ana i roto i a koutou, e whanau tamariki i roto i a koutou; a kia rite ratou ki ta koutou, ki ta te tangata whenua i roto i a iharaira; kia taka mai he wahi mo ratou i roto i a koutou, i roto i nga hapu o iharaira
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"leeviläisillä papeilla, leevin koko sukukunnalla, älköön olko osuutta tai perintöosaa muun israelin rinnalla; herran uhreista ja siitä, mikä hänen osakseen tulee, he saakoot elatuksensa.
kaua tetahi wahi, tetahi kainga tupu ranei i roto i a iharaira mo nga tohunga, mo nga riwaiti, mo te iwi katoa ano hoki o riwai: ko nga whakahere ahi a ihowa, ko ona taonga ake hoki, hei kai ma ratou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式