您搜索了: itsearvioinnin (芬兰语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

Polish

信息

Finnish

itsearvioinnin

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

波兰语

信息

芬兰语

itsearvioinnin tulisi yleensäkin olla avoin, reflektiivinen ja osallistava viestintäprosessi.

波兰语

niektóre jsk utworzyły grupy ekspertów posiadających potwierdzone doświadczenie w dziedzinie technik oceny.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

niiden perusteella itsearvioinnin pitäisi olla rikastava kokemus eikä mikään riesa.

波兰语

w omawianym procesie osoba z zewnątrz mogłaby pełnić ważną rolę wspierającą.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

3) tukevat itsearvioinnin välineiden käsittelyä ja käyttöä koskevaa koulutusta tarkoituksena

波兰语

3) wspieranie szkoleń w zakresie zarządzania i korzystania z instrumentów samooceny, które służą następującym celom:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

芬兰语

itävallan kansallinen verkostoyksikkö on käynnistänyt aloitteen paikallisten toimintaryhmien itsearvioinnin sisällyttämiseksi leaderin yleiseen laadunhallintakehykseen.

波兰语

wiedza specjalistyczna z zewnątrz może stanowić rozstrzygające wsparcie w procesie samooceny. niezbędne jest demonstrowanie

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

osana vertaisarviointiin valmistautumista tilintarkastustuomioistuin suoritti vuonna 2006 itsearvioinnin, jossa se yksilöi vahvat ja heikot puolensa.

波兰语

w ramach prac przygotowawczych do oceny partnerskiej w 2006 r. trybunał przeprowadził samoocenę, która pozwoliła mu określić własne słabe i mocne strony.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

paikallinen toimintaryhmä auerbergland on käyttänyt itsearvioinnin apuvälineinä swot-analyysiä ja balanced scorecardia eli tasapainotettua mittaristoa.

波兰语

lgd auerbergland wprowadziła analizę swot oraz zrównoważoną kartę wyników (zkw) w charakterze narzędzi samooceny.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

uudessa tiedonannossa annetaan ”liitännäisrajoitusten” käsitteen tulkintaa koskevia ohjeita osapuolten itsearvioinnin helpottamiseksi ja oikeusvarmuuden parantamiseksi.

波兰语

nowe obwieszczenie ustanawia wytyczne dotyczące wykładni terminu „dodatkowe ograniczenia” w celu ułatwienia dokonania przez strony samooceny oraz poprawy pewności prawnej.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

e) selventää koulujen itsearvioinnin tarkoitusta ja edellytyksiä sekä varmistaa, että lähestymistapa itsearviointiin on yhdenmukainen muiden sääntelymuotojen kanssa;

波兰语

e) wyjaśnienia celu i warunków samooceny szkół i zapewnienia, że podejście do samooceny jest zgodne z innymi uregulowaniami;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

芬兰语

arvioinnin pitäisi kuitenkin olla muutakin kuin muodollinen vaatimus: säännöllisen itsearvioinnin avulla voidaan oppia omista kokemuksista, parantaa hallintoa ja levittää parhaita toimintatapoja.

波兰语

jednakże ewaluacja nie powinna być jedynie wymogiem formalnym: regularna samoocena jest przydatnym narzędziem pozwalającym na wyciągnięcie wniosków, poprawienie zarządzania oraz na dzielenie się dobrą praktyką.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

itsearvioinnin tuloksena syntynyttä toimintasuunnitelmaa ryhdyttiin toteuttamaan käytännössä vuonna 2007 ja saman vuoden lopussa aloitettiin vertaisarviointi norjan, kanadan, itävallan ja portugalin kansallisista tarkastuselimistä kootun tarkastajaryhmän johdolla.

波兰语

w 2007 r. odnotowano postępy w zakresie wdrażania planu działań będącego efektem tej samooceny, a pod koniec roku rozpoczęto „ocenę partnerską” prowadzoną przez zespoły kontrolerów z krajowych organów kontroli norwegii, kanady, austrii i portugalii.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

c) kannustaa oppilaitoksia itsearviointiin keinona tehdä organisaatiostaan oppiva ja kehittyvä; koulun itsearvioinnin ja ulkoisen arvioinnin käytön olisi oltava keskenään tasapainossa;

波兰语

c) zachęcanie szkół do samooceny jako metody kreującej nauczanie i doskonalenie, w ramach zrównoważonej samooceny szkół i jakiejkolwiek oceny zewnętrznej;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

芬兰语

sisäisen tarkastuksen toimiala laati europeaidin sisäisen tarkastuksen yksikön itsearvioinnin vali­dointia koskevasta toisesta seurantatarkastuksesta raportin, jossa se mainitsi jälleen, että europeaidin hallinto tarvitsi huo­mattavan pitkän ajan ryhtyäkseen toimiin sisäisen tarkastuksen yksikön antamien suositusten perusteella.

波兰语

w swoim sprawozdaniu z drugiej kontroli monitorującej, dotyczącej zatwierdzenia samooceny działu audytu wewnętrz­nego europeaid, służba audytu wewnętrznego ponownie wspomniała o dużej ilości czasu, potrzebnej kierownictwu europeaid, by uwzględnić zalecenia działu audytu wewnętrz­nego.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

172. uudessa tiedonannossa annetaan liitännäisrajoitusten käsitteen tulkintaa koskevia ohjeita osapuolten itsearvioinnin helpottamiseksi ja oikeusvarmuuden parantamiseksi. se sisältää selkeitä ohjeita esimerkiksi rajoitusten hyväksymisajasta ja kattaa suurimman osan lausekkeista, joiden komission kokemusten mukaan katsotaan liittyvän keskittymiin.

波兰语

172. nowe obwieszczenie ustanawia wytyczne dotyczące wykładni terminu „dodatkowe ograniczenia” w celu ułatwienia dokonania przez strony samooceny oraz poprawy pewności prawnej. zawiera też jasne wytyczne, dotyczące na przykład maksymalnego okresu, w jakim można przyjąć ograniczenia, a także obejmuje ogromną większość klauzul, które – jak wynika z doświadczeń komisji – uznawane są za pomocnicze w stosunku do koncentracji.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

芬兰语

komissio ottaa huomioon yhdistetyn itsearvioinnin ja vertaisarviointiprosessin tuloksen ja antaa kertomuksen siitä, miten jäsenvaltiot ja eurostat ovat panneet käytännesäännöt täytäntöön. kolmen vuoden kuluttua tämän suosituksen antamisesta, kuultuaan tilasto-ohjelmakomiteaa ja mahdollisesti edellä tarkoitettua ulkoista neuvoa-antavaa elintä (katso jäljempänä 2.5 kohta), komissio antaa täytäntöönpanoa koskevan kertomuksen euroopan parlamentille ja neuvostolle ja liittää siihen tarvittaessa aiheelliset suositukset.

波兰语

biorąc pod uwagę wynik łączonego procesu samooceny i wzajemnej weryfikacji, komisja sporządzi sprawozdanie na temat wdrażania kodeksu odpowiednio przez państwa członkowskie i eurostat. trzy lata po przyjęciu niniejszego zalecenia oraz po konsultacji z kps i ewentualnie z zewnętrznym podmiotem doradczym (patrz pkt 2.5. poniżej), komisja przedstawi parlamentowi europejskiemu i radzie sprawozdanie na temat postępów we wdrażaniu i, w razie potrzeby, załączy odpowiednie wnioski.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,814,322 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認