来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
2.2.1 jotta komission viiteen kysymykseen pystyttäisiin vastaamaan tyhjentävästi, tarvittaisiin yksityiskohtaista tietoa sekä yleisestä työaikadirektiivistä 93/104/ey että siitä, miten se on pantu täytäntöön jäsenvaltioissa ja mitä vaikutuksia sen täytäntöönpanolla on ollut jäsenvaltioiden aiempaan työaikalainsäädäntöön ja kansallisiin alakohtaisiin työehtosopimuksiin. komitea toteaa, että komission julkaisema kertomus [1] ja nyt tarkasteltavana oleva tiedonanto antavat vain osittaisia vastauksia edellä mainittuihin kysymyksiin. komitean kannanotot ovat siten pakostakin yleisluonteisia.
2.2.1 w celu udzielenia szczegółowych odpowiedzi na tych pięć pytań komisji, udzielający odpowiedzi nie tylko muszą dysponować dogłębną wiedzą na temat dyrektywy w sprawie czasu pracy 93/104/we, ale także sposobu w jaki została ona wdrożona w państwach członkowskich oraz wpływu jaki wywarła w porównaniu do obowiązującego poprzednio ustawodawstwa krajowego i krajowych postanowień dotyczących układów zbiorowych. komitet przyjmuje do wiadomości, że raport [1] opublikowany przez komisję oraz treść komunikatu, o którym mowa stanowią tylko ograniczoną analizę tego wpływu. dlatego uwagi komitetu będą obszerniejsze.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考: