您搜索了: erityisviitemäärää (芬兰语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

Swedish

信息

Finnish

erityisviitemäärää

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

瑞典语

信息

芬兰语

tuottajan on osoitettava erityisviitemäärää koskeva hakemus kyseisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ennen 1 päivää marraskuuta 1993.

瑞典语

producenter skall lämna in en ansökan om tilldelning av en särskild referenskvantitet till den behöriga myndigheten i medlemsstaten före den 1 november 1993.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

芬兰语

vaatimus, jolla vaaditaan korvausta siitä vahingosta, jonka kantaja väittää kärsineensä sen vuoksi, että yhteisöjen lainsäätäjä on kieltäytynyt myöntämästä hänelle erityisviitemäärää

瑞典语

ogiltigförklaring av rådets förordning (eg) nr 71/97 av den 10 januari 1997 om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som införs genom rådets förordning (eeg) nr 2474/93 på cyklar som har sitt ursprung i folkrepubliken kina till att även omfatta import av vissa cykeldelar från folkrepubliken kina, samt om uttag av den utvidgade tullen på sådan import som registrerats enligt förordning (eg) nr 703/%

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

erityisesti sen 3 a artiklan 1 kohdan mukaan väliaikaista erityisviitemäärää tämän ensimmäisen ennakkoratkaisukysymyksen a—e kohdassa selostetuissa tilanteissa oleville tuottajille, eikä sillä myöskään ollut oikeutta tehdä niin.

瑞典语

felaktigt vägrats sådan referenskvantitet. förordning nr 2055/93 hade dock inte som mål att kompensera de nackdelar som dessa producenter redan hade haft till följd av att antikumulationsregeln tillämpades.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

toimivaltaisella kansallisella viranomaisella ei ole velvollisuutta myöntää edellä mainituissa tilanteissa oleville tuottajille erityisviitemäärää ennen sellaisten yhteisön säännösten antamista, joiden tarkoituksena on korjata todettu pätemättömyys, eikä sillä myöskään ole oikeutta tehdä niin."

瑞典语

det skall dock preciseras att institutionernas skyldighet att vidta de åtgärder som är nödvändiga för att rätta till rättsstridighet som har fastslagits av gemenskapsdomstolarna inte bara innebär att de skall vidta de nödvändiga lagstiftnings- och förvaltningsåtgärderna, utan även att de skall gottgöra skada som uppkommit på grund av den rättsstridiga handlingen, förutsatt att det finns ett fel, en skada och ett orsakssamband dem emellan. kommissionen hade alltså kunnat ta initiativet för att ge ersättning till sökanden.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

芬兰语

viimeksi mainitut perustuvat siihen, että erityisviitemäärää hakevan tuottajan tai asetuksen n:o 1078/77 perusteella myönnetyn palkkion luovutuksensaajan on tosiasiallisesti aloitettava uudelleen se maidontuotanto, josta hänen oli pitänyt kokonaan luopua.

瑞典语

förhandsavgörande "tilläggsavgift för mjölk — ursprungliga och särskilda referenskvantiteter — kumulation definitiv tilldelning av en särskild referenskvantitet — villkor delvis och temporär överlåtelse av en urspmnglig referenskvantitet före den definitiva tilldelningen av en särskild referenskvantitet" (andra avdelningen)

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

芬兰语

4. jos tuottaja voi kahden vuoden kuluessa väliaikaisen erityisviitemäärän myöntämisestä näyttää toimivaltaiselle viranomaiselle, että hän on tosiasiallisesti aloittanut uudelleen suoramyynnit ja/tai toimitukset vähintään kaksitoista kuukautta sitten ja että nämä suoramyynnit ja/tai toimitukset ovat saavuttaneet viimeisen kahdentoista kuukauden kuluessa vähintään 80 prosentin tason väliaikaisesta viitemäärästä, myönnetään erityinen viitemäärä hänelle lopullisesti. muussa tapauksessa lopullisesti myönnettyä viitemäärä on sama kuin tosiasiallisesti toimitettu tai suoraan myyty määrä.

瑞典语

4. om producenten inom två år räknat från den provisoriska tilldelningen av den särskilda referenskvantiteten, enligt den behöriga myndighetens bedömning kan visa att han sedan minst tolv månader tillbaka verkligen återupptagit direktförsäljning och/eller leveranser, och att denna direktförsäljning och/eller dessa leveranser under de tolv senaste månaderna uppnått en nivå av 80% eller mer av den provisoriska referenskvantiteten, skall han slutgiltigt tilldelas den särskilda referenskvantiteten. i annat fall skall den slutgiltigt tilldelade referenskvantiteten vara lika med den faktiskt levererade eller direktförsålda kvantiteten.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,764,083 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認