来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
päällekkäisyyksien estäminen
nepersidengimas
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
näin toimittaessa on tehtävä kaikki mahdollinen päällekkäisyyksien välttämiseksi.
tai darant pagal galimybes dedamos visos pastangos siekiant išvengti dubliavimo.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
-edistää paikallisten tarkkailijoiden erikoistumista pyrkien näin välttämään päällekkäisyyksien vaaraa.
-ragintų vietos stebėsenos centrus pasirinkti specializaciją, nes taip sumažėtų pavojus, kad skirtingų centrų specializacija be reikalo dubliuosis.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
komissio antaa 21 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti säännöksiä, jotka mahdollistavat tilastojen päällekkäisyyksien laajuuden määrittämisen.
laikydamasi 21 straipsnyje nustatytos tvarkos, komisija priima nuostatas, įgalinančias nustatyti, kiek kiekviena statistinių duomenų grupė iš dalies sutampa su kitomis.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
toteuttavan viraston olisi pidettävä tarvittaessa yhteyttä näihin avun tarjoajiin toimien päällekkäisyyksien välttämiseksi sekä johdonmukaisuuden ja täydentävyyden maksimoimiseksi.
Įgyvendinimo agentūra atitinkamais atvejais turėtų palaikyti ryšius su šiais paramos teikėjais, kad būtų išvengta pastangų dubliavimo ir būtų užtikrintas kuo didesnis nuoseklumas bei papildomumas.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
参考:
edut johtuisivat tukimenettelyn yksinkertaistumisesta ennen kaikkea tehtävien aikaisempien päällekkäisyyksien poistuessa, tiedonkulun yksinkertaistuessa ja nopeutuessa sekä koordinointitarpeen vähetessä.
jis būtų atsiradęs iš rėmimo procedūros supaprastinimo, nedubliuojant ankstesniųjų darbo procesų, supaprastinus bei pagreitinus komunikaciją, ir sumažėjus koordinavimo poreikiui.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
参考:
jos yleisön kuuleminen on järjestettävä samanaikaisesti sekä tämän direktiivin että yhteisön muun lainsäädännön perusteella, jäsenvaltiot voivat säätää yhteismenettelyistä päällekkäisyyksien välttämiseksi.
jei privalomas visuomenės dalyvavimas numatytas vienu metu pagal šią direktyvą ir bet kurį kitą bendrijos teisės aktą, valstybės narės gali numatyti bendrą tvarką, kad būtų išvengta pasikartojimo.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
yleismaailmallista kumppanuutta tukevat euroopan unionin toimet toteutetaan samanaikaisesti muiden osapuolten toimien kanssa, ja ne sovitetaan mahdollisimman pitkälti yhteen tarpeettomien päällekkäisyyksien välttämiseksi.
europos sąjungos veikla, remianti visuotinę partnerystę, bus vykdoma lygiagrečiai su kitų dalyvių vykdoma veikla, ir bus kuo labiau koordinuota, kad būtų išvengta bereikalingo pasikartojimo.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量:
参考:
edistetään muista eri-rahastoista vastuussa olevien hallintoviranomaisten ja asianomaisten ministeriöiden osallistumista tukijärjestelmien kehittämiseen koordinoinnin ja synergioiden varmistamiseksi ja päällekkäisyyksien ehkäisemiseksi;
skatinama įtraukti už kitus esi fondus atsakingas vadovaujančiąsias institucijas ir atitinkamas ministerijas rengiant paramos sistemas ir taip užtikrinti koordinavimą ir sinergiją ir išvengti dubliavimo;
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
huolehditaan tiiviistä yhteensovittamisesta eu:n cbrn-osaamiskeskusaloitteen ja muiden aloitteiden ja ohjelmien kanssa päällekkäisyyksien välttämiseksi ja kustannustehokkuuden maksimoimiseksi sekä riskien jatkuvaksi vähentämiseksi.
siekiant išvengti veiklos dubliavimo ir užtikrinti kuo didesnį ekonominį veiksmingumą bei tolesnį rizikos mažinimą, veikla bus glaudžiai derinama su es chbrb kompetencijos centrų iniciatyva ir kitomis iniciatyvomis bei programomis.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
参考:
järjestelmän tilasto-osiota kehitetään yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa käyttämällä tarvittaessa yhteisön tilasto-ohjelmaa[3] synergian edistämiseksi ja päällekkäisyyksien välttämiseksi.
sistemos statistinė sudedamoji dalis bus kuriama bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis, prireikus sinergijai skatinti ir darbo dubliavimui išvengti pasinaudojant bendrijos statistikos programa[3].
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
8) sopimuspuolet ottavat kaiken hyödyn kansainvälisten ja muiden toimivaltaisten järjestöjen työstä ja asiantuntemuksesta, ja pyrkivät välttämään päällekkäisyyksiä.
8. susitariančiosios Šalys turi visiškai pasinaudoti kompetentingų tarptautinių ar kitokių institucijų darbu bei patirtimi ir stengtis nedubliuoti atlikto darbo.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
参考: