来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kaikkien jäsenvaltioiden yhteinen ponnistus, joka edellyttää toimenpiteitä yhteisön tasolla, on tarpeen hiilidioksidipäästöjen rajoittamiseksi ja energian järkevän käytön edistämiseksi,
kadangi visų valstybių narių kolektyvinės pastangos, susijusios su priemonių parengimu bendrijos mastu, būtinos siekiant apriboti išmetamų anglies dioksido dujų kiekį ir racionaliam energijos naudojimui skatinti;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
tämä ponnistus on syytä nähdä osana valmisteluja panna täytäntöön perustuslakisopimus, sen jälkeen kun jäsenvaltiot ovat allekirjoittaneet sen. tähän sopimukseen, jonka valtion-ja/tai hallitusten päämiehet allekirjoittivat roomassa 29. lokakuuta 2004, sisältyy määräyksiä, jotka vaikuttavat merkittävästi euroopan unionin ja siten sen ulkomaanedustuksen rakenteeseen ja organisaatioon. sopimuksessa määrätään muun muassa, että euroopan unionin lähetystöt edustavat unionia sen ulkopuolisissa maissa ja kansainvälisissä organisaatioissa.
Šias pastangas reikia vertinti atsižvelgiant į parengiamąjį konstitucinės sutarties įgyvendinimo, jei ją ratifikuos valstybės narės, darbą. sutartyje, kurią 2004 m. spalio 29 d. romoje pasirašė valstybių ir (arba) vyriausybių vadovai, numatytos kelios nuostatos, kurios turės didelės įtakos europos sąjungos išorės santykių struktūrai ir organizacijai ir atitinkamai išorės tarnybai. be kitų dalykų, sutartyje numatyta, kad europos sąjungos delegacijos atstovaus sąjungai trečiosiose šalyse ir tarptautinėse organizacijose.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考: