来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tätä järjestelmää sovelletaan vaaditun tinkimättömästi.
this system will be applied as strictly as is necessary.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 6
质量:
tiedätte, että suhtaudun terrorismiin tinkimättömästi.
our rural workers who cultivate it feel deceived by the terrorists and that their dignity is violated.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
elinikäisen oppimisen toteuttaminen tinkimättömästi käytännössä
making lifelong learning a concrete reality; and
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
ensinnäkin uutta menettelyä sovellettiin tinkimättömästi.
first of all, the new procedure was rigorously applied.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
me emme ole pitäneet tinkimättömästi kiinni periaatteista.
we have not harped on about principles.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 3
质量:
pyydämme hartaasti jäsenvaltioita soveltamaan tinkimättömästi tätä periaatetta.
we strongly urge the member states to ensure that this principle is strictly upheld.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:
asetan tämän ensisijaiseksi tavoitteekseni eurooppaan tinkimättömästi suhtautuvana.
being a demanding european, i will make that my priority.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:
annamme teille tässä asiassa tinkimättömästi kaiken asiaankuuluvaan tuen.
we will give you our unqualified support.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
saaristoalueilta on tinkimättömästi ja järjestelmällisesti evätty kaikki mahdollisuudet erityiskohteluun.
the island regions saw all the possibilities of special, specific treatment being categorically and methodically rejected.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 6
质量:
voitte luottaa siihen, että ajan komissiossa tinkimättömästi euroopan etuja.
you can count on me at the commission to be uncompromising in my defence of the european interest.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
lukuisat tarkistukset osoittavat, että parlamentti toimii tinkimättömästi lentoturvallisuuden parantamiseksi.
the key points needed to ensure greater safety for europe 's air passengers are a single common list based on harmonised criteria combined with a flight ban for the airlines on that list, and of course comprehensive passenger information.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
kaikkien euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden olisi siis edelleen toteutettava tinkimättömästi lähentymisohjelmiaan.
to these ends, all of the non-euro-area member states should continue the rigorous implementation of their convergence programmes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tällä direktiivillä pyritään tinkimättömästi soveltamaan geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellista levittämistä.
this directive is designed to introduce strict rules to govern the deliberate release of gmos.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:
arviointi olisi suoritettava avoimesti ja tinkimättömästi yhdessä asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten kanssa.
such assessment should be carried out in a transparent and rigorous manner, together with the competent authorities concerned.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
tällaisessa tilanteessa on erityisen tärkeää, että budjettisuunnitelmia noudatetaan tinkimättömästi eikä menotavoitteista jousteta.
in this situation a rigorous implementation of budget plans and the avoidance of expenditure slippage are of crucial importance.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 1
质量:
meidän on välttämätöntä soveltaa lainsäädäntöä tinkimättömästi, jotta kaikki valitukset voitaisiin käsitellä nopeasti.
we need rigorous enforcement of all legislation so any complaints can be dealt with quickly.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 1
质量: