您搜索了: pls don't kill my vibes (英语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Tagalog

信息

English

pls don't kill my vibes

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

他加禄语

信息

英语

don't kill.

他加禄语

wag kang pumatay.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

英语

bitch, don't kill my vibe.

他加禄语

pls don't kill my vibes

最后更新: 2021-06-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

don't kill me.

他加禄语

huwag mo akong patayin!

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

baby please don t kill my bive

他加禄语

baby please don t kill my bive

最后更新: 2021-04-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

pls don't leave me

他加禄语

don't leave me opened

最后更新: 2022-09-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

please don't kill me.

他加禄语

huwag mo akong patayin.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

pls don't leave me translate in

他加禄语

i'm sorry don't leave me

最后更新: 2021-01-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

pls don't me talk leave me alone

他加禄语

ano nga

最后更新: 2023-10-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

pls don't leave me on opened again

他加禄语

pls don 't leave me on opened again.

最后更新: 2023-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i'm getting hard having you so pls don't leave

他加禄语

bisaya t english translation

最后更新: 2021-02-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

pls don't leave me on opened again translate in tagalog

他加禄语

pls don 't leave me on opened again translate in tagalog

最后更新: 2023-12-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i'm starting to kill my feelings for you

他加禄语

hayaan mo akong patayin ang aking damdamin para sa iyo

最后更新: 2022-09-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

how to kill my self without breaking my mom heart

他加禄语

how to kill myself without breaking my mom heart

最后更新: 2021-01-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i had to kill my sister when she turned into a zombie!

他加禄语

tinapos ko rin ang aking kapatid nang maging zombie siya.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

over thinking kills my happiness

他加禄语

sa pag-iisip ay pumapatay sa iyo

最后更新: 2019-10-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

over thinking things that kills my emotions

他加禄语

sa sobrang pag-iisip ang pumapatay sa iyo

最后更新: 2021-04-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

my motivation to not grow old is "don't get old, don't get tired, don't cheat, don't get financially, don't kill me because i'm too old

他加禄语

ang motivation ko para hindi mangaluma ay "dyako bangaluma ka dyako mataw magapoy, mamipi, mangagas apg mamalapi tekaw mapatay ako na kalums ko

最后更新: 2023-11-29
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

英语

and one more talk pls don't overthink i also fall in love with u just this study make me busy �� and i haven't time for my cute baby sorry baby �� pls try to understand u are my cute baby my pussy my lips u are �� just be happy always

他加禄语

最后更新: 2023-05-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

one day monki and makil carried out a plan. makil let his wife place a piece of white cloth over his body, cry a kandidiagao (a cry of grief), and say, "why did makil die? he was very good to all the people! he planted sweet fruits and plenty of sugarcane." when the monkeys heard monki's cry, they decided to help her. the leader of the monkeys said, "we shall help monki, because it is really true that makil was a good man. he always planted fruits for us." so all the monkeys went to the house of monki. the leader of the monkeys asked her, "what can we do? can we help you? please tell us how we can help you!" monki replied, "oh, my friends, makil will not die if you help him sit up." so they helped makil sit up. the leader asked, "can you tell us what else we can do to help you?" "oh, my friend monkeys, you are very good to me!" continued monki. "makil will not die if you help him stand up." so they helped him stand up. "what else can we do, monki?" asked the leader of the monkeys. "oh, my friend monkeys, if you give this kampilan (long combat sword) to makil, i promise you that we shall plant more sugarcane just for you," said monki. when amomantaragaga saw the kampilan he became wary and went out of the house. as soon as makil received the kampilan, monki closed the door and makil killed all the monkeys in the house. only amomantaragaga escaped. one day makil and monki had another good idea. they made a litag (bamboo trap) in order to catch amomantaragaga. early in the morning, they went out to see if the trap had caught the monkey. in fact it had caught an animal, but it did not look like a monkey. they were annoyed when they came near and found out that the animal was a heron. this heron was called tatalaonga. "why are you here, tatalaonga?" asked makil. "i'll kill you because you are the reason why i did not catch amomantaragaga." "oh, datu, please don't kill me," pleaded the heron. "if you set me free, i'll go and kill amomantaragaga myself!" so makil set the heron free. tatalaonga asked makil to make a raft from pieces of sugarcane. when the raft was finished, makil brought it to the river, and tatalaonga perched on it. drifting along, tatalaonga passed amomantaragaga by the banks of the river and invited the monkey to go rafting with him. the two continued down the river on the raft. tatalaonga took a piece of sugarcane to use as a pole to move the raft, and then he took another one and gave it to amomantaragaga, who greedily ate the pole. the monkey ate one cane after another, until only one piece was left. at that instance, tatalaonga flew away and left amomantaragaga to drown in the river. monki and makil and the sultan of agamaniyog and his people were happy to be rid of the pestering monkeys.

他加禄语

one day monki and makil carried out a plan. makil let his wife place a piece of white cloth over his body, cry a kandidiagao (a cry of grief), and say, "why did makil die? he was very good to all the people! he planted sweet fruits and plenty of sugarcane." when the monkeys heard monki's cry, they decided to help her. the leader of the monkeys said, "we shall help monki, because it is really true that makil was a good man. he always planted fruits for us." so all the monkeys went to the house of monki. the leader of the monkeys asked her, "what can we do? can we help you? please tell us how we can help you!" monki replied, "oh, my friends, makil will not die if you help him sit up." so they helped makil sit up. the leader asked, "can you tell us what else we can do to help you?" "oh, my friend monkeys, you are very good to me!" continued monki. "makil will not die if you help him stand up." so they helped him stand up. "what else can we do, monki?" asked the leader of the monkeys. "oh, my friend monkeys, if you give this kampilan (long combat sword) to makil, i promise you that we shall plant more sugarcane just for you," said monki. when amomantaragaga saw the kampilan he became wary and went out of the house. as soon as makil received the kampilan, monki closed the door and makil killed all the monkeys in the house. only amomantaragaga escaped. one day makil and monki had another good idea. they made a litag (bamboo trap) in order to catch amomantaragaga. early in the morning, they went out to see if the trap had caught the monkey. in fact it had caught an animal, but it did not look like a monkey. they were annoyed when they came near and found out that the animal was a heron. this heron was called tatalaonga. "why are you here, tatalaonga?" asked makil. "i'll kill you because you are the reason why i did not catch amomantaragaga." "oh, datu, please don't kill me," pleaded the heron. "if you set me free, i'll go and kill amomantaragaga myself!" so makil set the heron free. tatalaonga asked makil to make a raft from pieces of sugarcane. when the raft was finished, makil brought it to the river, and tatalaonga perched on it. drifting along, tatalaonga passed amomantaragaga by the banks of the river and invited the monkey to go rafting with him. the two continued down the river on the raft. tatalaonga took a piece of sugarcane to use as a pole to move the raft, and then he took another one and gave it to amomantaragaga, who greedily ate the pole. the monkey ate one cane after another, until only one piece was left. at that instance, tatalaonga flew away and left amomantaragaga to drown in the river. monki and makil and the sultan of agamaniyog and his people were happy to be rid of the pestering monkeys.

最后更新: 2015-09-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,747,464,271 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認