来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
О. БЫЧКОВА: Конечно, не несет.
О. БЫЧКОВА: Конечно, не несет.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
Администрация не несет ответственности за его содержимое.
Администрация не несет ответственности за его содержимое.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
Мы показали вам, что несет с собой "правоискательство", зачем это нужно.
Мы показали вам, что несет с собой "правоискательство", зачем это нужно.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
______ master:Всю ответственность за действия, совершенные от его имени - несет владелец.
______ master:Всю ответственность за действия, совершенные от его имени - несет владелец.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
Компания sciteq не несет ответственности за нехватку рабочей силы, потери прибыли или любые другие косвенные потери.
sciteq is not responsible for working deficits, losses of profits, or any other indirect loss.
最后更新: 2014-11-29
使用频率: 1
质量:
Компания sciteq не несет ответственности за ущерб, причиненный грузам и произошедший более чем через 3 года после даты поставки.
sciteq is not responsible for damage caused by consignments and occurring more than 3 years after the date of delivery.
最后更新: 2014-11-29
使用频率: 1
质量:
______ master:Владелец несет полную ответственность за все действия, произведенные от имени его учетной записи.
______ master:Владелец несет полную ответственность за все действия, произведенные от имени его учетной записи.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
sciteq не несет ответственности за нехватку рабочей силы, потери времени , потери прибыли , потери заработка или другие косвенные потери .
sciteq is not responsible for working deficits, losses of time, losses of profits, losses of earnings or other indirect losses.
最后更新: 2014-11-29
使用频率: 1
质量:
5)время я незнаю,так как в игре не был. ______ master:Ответственность за все действия, произведенные от имени игрока, несет его владелец.
5)время я незнаю,так как в игре не был. ______ master:Ответственность за все действия, произведенные от имени игрока, несет его владелец.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
]]> 2013-01-09t20:57:44+02:00 2013-01-09t20:57:44+02:00 http://fauna.dp.ua/forum/viewtopic.php?t=2204&p=25683#p25683
]]> 2013-01-09t20:57:44+02:00 2013-01-09t20:57:44+02:00 http://fauna.dp.ua/forum/viewtopic.php?t=2204&p=25683#p25683
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式