来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
they are almost entirely handmade.
Производятся почти исключительно в ручную.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
unfortunately, this is almost entirely incorrect
К сожалению, это почти совершенно неправильно
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
desire devoid of love.
рентабельности.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
he is devoid of humor
Он лишён чувства юмора
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
but the book is almost entirely non-theoretical.
Но книга почти полностью не теоретическая.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
our earth , though , consists almost entirely of the heavier element
Однако наша Земля состоит почти полностью из тяжелых элементов
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
the museum is almost entirely praticable with wheelchairs.
Музей почти полностью доступен для посетителей в инвалидных креслах.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
but is not such a distinction almost entirely artificial?
Но разве такое разграничение не является практически полностью искусственным?
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
tom is devoid of common sense
Том лишён здравого смысла
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
that may have been due to the family being almost entirely men
Это могло быть следствием того, что весь род состоял преимущественно из мужчин
最后更新: 2019-11-17
使用频率: 1
质量:
and after that he forgot the tempting glass almost entirely.
И с тех пор он почти совсем забыл заманчивую чарку.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
poland is , they assure us , an almost entirely catholic country
Как нас заверяют , Польша - это страна , где люди в основном католики
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
health care is now almost entirely dependent on international humanitarian assistance.
В настоящее время система здравоохранения почти полностью зависит от международной гуманитарной помощи.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
during the period 1991-1993 undp funded the programme almost entirely.
В период 1991-1993 годов программу практически полностью финансировала ПРООН.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
i'm completely devoid of illusions about thi
Я начисто лишён иллюзий по этому поводу
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
public buildings, schools, hospitals and banks have been almost entirely levelled.
Практически полностью были разрушены общественные здания, школы, больницы и банки.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
3. the time has come to acknowledge the dark side of the colonial period, even though it was not entirely devoid of light.
3. Настало время признать отрицательные стороны колониального периода, хотя он и не был лишен положительных моментов.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
while mps and peers staff can provide specific political support, parliamentary staff are invaluable in offering advice and assistance entirely devoid of political influence
В то время, как депутаты и члены Палаты Лордов могут предоставить конкретную политическую поддержку, парламентский персонал бесценен в предоставлении советов и помощи, полностью лишенных политического влияния
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
the beach is crescent-shaped is not entirely devoid of greenery, however you can always here to get quiet solitude or snorkeling near the eastern end.
Выгнутый полумесяцем пляж не совсем лишён растительности, тем не менее вы всегда можете здесь уединиться или заняться сноркелингом у восточного конца.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
for the uninitiated, printed mantra seems entirely devoid of any value and meaning, but to say the mantra as it should, we should bring in a certain mental and physical condition.
Для непосвященного, напечатанная мантра покажется совсем лишенной всякого значения и смысла, а чтобы произнести мантру как следует, надо привести себя в определенное психическое и физическое состояние.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量: