您搜索了: doublehull (英语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Russian

信息

English

doublehull

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

俄语

信息

英语

dry cargo vessel (singlehull, doublehull):

俄语

Сухогрузное судно (обычный корпус, двойной корпус): .

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:

英语

this requirement does not apply to access openings to doublehull and double bottom spaces. "

俄语

Это предписание не применяется к входным люкам междубортовых и междудонных пространств ".

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

such area. doublehull spaces and double bottoms which do not have a common boundary wall with the cargo tanks;

俄语

(1)9.3.2.35.1 Осушительные и балластные насосы для помещений, расположенных в пределах грузового пространства, должны быть установлены в пределах этого пространства.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

英语

if, however, the cofferdam is connected to a doublehull space, it is sufficient for it to be accessible from that space.

俄语

Однако, если коффердам сообщается с междубортовым пространством, достаточно, чтобы он был доступен из этого пространства.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

英语

for openings giving access to doublehull spaces on deck the last sentence of 9.3.2.10.3 remains applicable.

俄语

В отношении отверстий на палубе, ведущих в междубортовые пространства, остается действительным последнее предложение пункта 9.3.2.10.3.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

英语

9.3.3.11.5 doublehull spaces and double bottoms in the cargo area shall be arranged for being filled with ballast water only.

俄语

(5)9.3.3.11.5 Междубортовые пространства и междудонные пространства, расположенные в пределах грузового пространства, должны предназначаться только для приема водяного балласта.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

英语

(b) only the following equipment may be installed in the cofferdams, doublehull spaces, double bottoms and hold spaces (comparable to

俄语

е) Электрооборудование размещенное в пределах грузового пространства на палубе (соответствует зоне 1), должно быть гарантированного типа безопасности.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

英语

the vessel shall be of the flush-deck/double-hull type with doublehull spaces, double bottoms, but without trunk.

俄语

Строится как гладкопалубное судно с двойным корпусом, т.е. с междубортовыми и междудонными пространствами, но без тронка.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

英语

(b) only the following equipment may be installed in the cofferdams, doublehull spaces, double bottoms and hold spaces (comparable to zone 1):

俄语

c) В служебных помещениях, расположенных в границах подпалубного грузового пространства (соответствуют зоне 1), разрешается устанавливать лишь следующее оборудование:

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

英语

9.3.3.12.2 doublehull spaces and double bottoms within the cargo area which are not arranged for being filled with ballast water, hold spaces and cofferdams shall be provided with ventilation systems.

俄语

(1)9.3.3.12.2 Междубортовые и междудонные пространства, расположенные в пределах грузового пространства и не предназначенные для приема водяного балласта, а также трюмные помещения и коффердамы должны быть снабжены системами вентиляции.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

英语

7.2.3.25.3 second indent, second sentence, insert before "hold spaces ": "doublehull and double bottom spaces and ".

俄语

7.2.3.25.3 Во втором предложении второго подпункта, начинающегося с тире, включить "междубортовых пространств, междудонных пространств и " перед "трюмных помещений ".

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,790,628,333 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認