尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
just this once, if you forgive me i swear it will never happen again
Только на этот раз. Если вы простите, я клянусь, что этого больше не повторится
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
if you all look after me, i will work hard
Если вы все присмотрите за мной, я буду стараться
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
but if you will not go with me i will not go.
а если не пойдёшь со мной, то и я не пойду".
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
as you have blessed me, i will never be a supporter of the guilty.’
В знак благодарности за Божью милость Муса обязался никогда не оказывать содействие грешникам, дабы не повторилось то, что произошло с коптом. Благородное поведение Божьего избранника подчеркивает необходимость отвечать на благодеяния Аллаха совершением благодеяний и отречением от грехов.]]
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
every last bit of me. i will never leave you.
Я никогда не покину тебя.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
if you promise to not hurt me - i will quickly now unload
Вы меня не обижайте - Поскорее разгружайте." рычание
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
even if you try to kill me, i certainly shall not try to kill you.
Если даже ты поднимешь руку, чтобы убить меня, я [все равно] не подниму руки, чтобы тебя убить.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and if you don't know how, please find me -- i will help you.
И если вы не знаете как - найдите меня. Я вам помогу.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
even if you extend your hand toward me to kill me, i will not extend my hand toward you to kill you.
Если даже ты поднимешь руку, чтобы убить меня, я [все равно] не подниму руки, чтобы тебя убить.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
as for me, i will never refuse to go to the movies with my friends extra time
Что касается меня, то я никогда не откажусь от того, чтобы лишний раз сходить с друзьями в кино
最后更新: 2019-11-17
使用频率: 1
质量:
he said: 'my lord as you have favored me, i will never be a helper to the wrongdoer'
(И затем) (Муса) сказал: «Господи, за то, что Ты облагодетельствовал меня (даровав такую силу) (и) (простив меня), я никогда не буду помощником бунтарям (которые не веруют в Тебя, и которые против Твоей воли)!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
he said, "my lord, for the favor you bestowed upon me, i will never be an assistant to the criminals."
Он сказал: «Господи, за то, что Ты оказал мне милость, я никогда не буду пособлять грешникам».
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
5:28 if you raise your hand to kill me, i will not raise mine to kill you. i fear god, the lord of the universe,
5:28 И если ты протянешь свою руку на меня, чтобы убить, ■ Я на тебя своей руки, чтобы убить, не протяну.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
(moses) said: "o lord, as you have been gracious to me i will never aid the guilty."
(И затем) (Муса) сказал: «Господи, за то, что Ты облагодетельствовал меня (даровав такую силу) (и) (простив меня), я никогда не буду помощником бунтарям (которые не веруют в Тебя, и которые против Твоей воли)!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
he said, 'my lord, forasmuch as thou hast blessed me, i will never be a partisan of the sinners.'
(И затем) (Муса) сказал: «Господи, за то, что Ты облагодетельствовал меня (даровав такую силу) (и) (простив меня), я никогда не буду помощником бунтарям (которые не веруют в Тебя, и которые против Твоей воли)!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
behold, he will kill me. i have no hope. nevertheless, i will maintain my ways before him.
Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться;
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
if you should raise your hand against me to kill me - i shall not raise my hand against you to kill you.
Если даже ты поднимешь руку, чтобы убить меня, я [все равно] не подниму руки, чтобы тебя убить.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
28:17 he said, ´my lord, because of your blessing to me, i will never be a supporter of evildoers.´
28:17 И он сказал: ■ \"О мой Господь! За то, что Ты был благ ко мне, ■ Я никогда пособником не буду ■ Тому, кто преступает (твой Закон)\".
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
“indeed, if you do extend your hand against me to kill me, i will not extend my hand against you to kill you; i fear allah, the lord of the creation.”
Если даже ты поднимешь руку, чтобы убить меня, я [все равно] не подниму руки, чтобы тебя убить. Ибо я боюсь Аллаха, Господа миров.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
28:17 [moses] said, "my lord, with all of your blessings to me, i will never support those who do evil."
28:17 Он сказал: \"Господи, за то, что Ты оказал мне милость, я никогда не буду пособничать грешникам\".
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式