来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
also, cnn and al jazeera are straightforward in their views: objectivism and pan-arabism, respectively.
Далее, «Си-эн-эн» и «Аль-Джазира» последовательны в своих взглядах: это объективизм и панарабизм соответственно.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
in his work, in order to maximalise its objectivism, the author has adopted a completely new approach to the analysis of historical information.
В своей работе, чтобы максимизировать ее объективизм Автор принял совершенно новый подход к анализу исторической информации.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
many, perhaps most things in our lives, cannot be proven. the people who abandon moral objectivism have moral preferences of their own which they try to enforce on others.
Те же люди, которые отвергают моральный объективизм, сами имеют моральные предпочтения, которые они пытаются навязать другим.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
it is especially necessary that in the immediate future we compile a serious textbook of the history of our party which will be edited in accordance with scientific marxist objectivism, a textbook of the history of soviet society, a book pertaining to the events of the civil war and the great patriotic war.
В частности, необходимо в ближайшее время провести работу по созданию полноценного, составленного с научной объективностью марксистского учебника по истории нашей партии, учебников по истории советского общества, книг по истории гражданской войны и Великой Отечественной войны.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
analyzing the latter, he pointed out the objectivism of their proof of the necessity of a given series of facts’, and how easy it was as a result to risk finding themselves ‘in the position of apologists for these facts’.
В одной из этих работ, рассматривающих "легальный марксизм", он говорит об их объективизме, ссылаясь на "неизбежность определенного ряда фактов" и легко возникающую при этом опасность "встать на точку зрения апологета этих фактов".
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式