来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
for syria to ask us -- or anyone in this hall -- to listen to words of wisdom is an oxymoron in itself.
Что касается Сирии, то ее призыв к разуму, обращенный к нам, выглядит, по меньшей мере, странно, ибо она должна была бы быть последней в этом зале страной имеющей на это право.
unlike the west, where the very concept of strategy has become an oxymoron, china has embraced a transitional framework aimed at resolving its sustainability constraints.
В отличие от Запада, где само понятие стратегии стало оксюмороном, Китай установил временные рамки, направленные на урегулирование своих ограничений в плане устойчивого развития.
i got a split reaction to that during the live performance, because there is some people who understand live subtitles are a kind of an oxymoron, because usually there is someone making them afterward
Во время представления я получил неоднозначную реакцию, так как некоторые люди думают, что субтитры в режиме реального времени - это нечто странное. Ведь обычно кто-то делает их после представления
(iii) algae and algal products: this is another apparent oxymoron, yet an opportunity for arid drylands' people.
iii) Водоросли и продукты из них: это представляется еще одним оксюмороном, однако открывает реальные возможности для жителей засушливых районов с аридным климатом.
a piece of land that invades the sea. its’ name also includes the fascinating oxymoron that distinguishes the cretan –and the entire greekland: maritime land.
Его имя также включает в себя очаровательные парадокс, что отличает крито-и весь греко-земель: земли моря.