来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
removing the square brackets and retaining the language it enclosed would be consistent with business concepts of what constituted receivable financing.
Снятие квадратных скобок и сохранение заключенной в них форму-лировки согласуется с деловыми концепциями явления финансирования дебиторской задолжен-ности.
having considered the different views expressed, the working group agreed on the usefulness of retaining the first set of words in square brackets.
99. Рассмотрев различные высказанные мнения, Рабочая группа согласилась с целесообразностью сохранения первой формулировки в квадратных скобках.
the representative of egypt proposed deleting the brackets around the first sentence of paragraph [1.6] and retaining the text.
69. Представитель Египта предложил снять квадратные скобки, в которые взята первая фраза в пункте [1, 6], и не вносить в нее никаких изменений.
for presentation. support was expressed for retaining the words "or provides consequences for non-presentation " outside square brackets to cover all possible circumstances.
70. Поддержку получило предложение сохранить в тексте слова "или предусматривает наступление определенных последствий в случае непредъявления " без квадратных скобок, для того чтобы охватить все возможные обстоятельства.