您搜索了: rotor winding routine testing (英语 - 俄语)

英语

翻译

rotor winding routine testing

翻译

俄语

翻译
翻译

使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音

立即翻译

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

俄语

信息

英语

recently, zambia introduced routine testing for all pregnant mothers, with an option to opt out.

俄语

Недавно Замбия приступила к осуществлению программы регулярного тестирования всех беременных женщин, которые имеют право от него отказаться.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

英语

from routine testing, customers realize significant economic savings through improved reliability and plant availability.

俄语

От обычного тестирования, заказчикам значительные экономические экономии за счет повышения надежности и эксплуатационной готовности.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

27. compulsory, and, at times, routine testing is disempowering and frequently compromises human rights.

俄语

27. Обязательные, а иногда и плановые обследования ущемляют, а нередко нарушают права человека.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

英语

in this regard, routine testing for all patients visiting health facilities in botswana was introduced in january 2004.

俄语

В этой связи в январе 2004 года в Ботсване было введено в практику тестирование всех пациентов, обращающихся в учреждения здравоохранения.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

英语

simply connect the sensors once, and you can conduct routine testing safely outside the containment area or other dangerous zones.

俄语

Просто подключите датчики один раз, и вы можете проводить плановое тестирование безопасно, находясь вне отсека или других опасных зон.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

currently, routine testing is available for hiv-1, cytomegalovirus, hepatitis b virus, and hepatitis c virus.

俄语

В настоящее время, регулярное тестирование доступно для ВИЧ-1, цитомегаловируса, вируса гепатита b, вируса гепатита С.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

英语

routine testing of the eritrean army is conducted as a matter of policy based on the recognition that the army is one of the most sexually active segments of the population.

俄语

Эритрейские военнослужащие обыденно проходят такое тестирование согласно установленным предписаниям, базирующимся на признании того, что армия -- один из наиболее сексуально активных контингентов населения.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

英语

32. any protocols for routine testing should require informed consent and be accompanied by anti-stigma sensitization to avoid exacerbating conditions of marginalization.

俄语

32. Процедуры регулярных обследований должны предусматривать требование об осознанном согласии пациента и сопровождаться мерами по борьбе со стигматизацией с целью не допустить усугубления социальной маргинализации.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

英语

in developed countries, the routine testing of older pregnant women, combined with the availability of abortion, has significantly reduced the incidence of conditions like down syndrome

俄语

В развитых странах рутинная проверка беременных женщин более пожилого возраста в сочетании с возможностью абортов значительно сократила случаи таких заболеваний, как синдром Дауна

最后更新: 2020-11-06
使用频率: 2
质量:

英语

mandatory health checks and hiv testing of women in prostitution do not remove their risk of infection by male buyers, who are not required to subject themselves to routine testing for sexually transmitted diseases.

俄语

Обязательные медицинские осмотры и тестирование на ВИЧ женщин, занимающихся проституцией, не ликвидируют риск их заражения мужчинами-покупателями, которые не обязаны подвергать себя обычному тестированию на наличие заболеваний, передаваемых половым путем.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

英语

"routine testing ", means the testing of a number of restraint systems selected from a single batch to verify the extent to which they satisfy the requirements.

俄语

2.40 "обычные испытания " означают испытания ряда удерживающих систем, отбираемых из одной и той же партии, для определения степени их соответствия установленным требованиям.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

the federal court stated that the period of notice had started as of the receipt of the test report, because a prior routine testing of the paprika powder for radiation exposure was unreasonable for the buyer in view of the expenditure related to such a measure.

俄语

Федеральный суд заявил, что отсчет срока извещения начался с момента получения отчета о проведенном тесте, поскольку более ранняя текущая проверка молотого перца на предмет обработки облучением была нецелесообразной для покупателя ввиду расходов, сопряженных с такой мерой.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

英语

"routine testing ", means the testing of a number of restraint systems selected from a single batch to verify the extent to which they satisfy the requirements. "

俄语

2.40 Под "обычными испытаниями " подразумеваются испытания ряда удерживающих систем, отбираемых из одной и той же партии, для определения степени их соответствия установленным требованиям ".

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

2.21. "routine testing " means the testing of a number of helmets and/or visors selected from a single batch to verify the extent to which they satisfy the requirements.

俄语

2.21 под "контрольным испытанием " подразумевается испытание ряда шлемов и/или смотровых козырьков, отобранных из одной партии, для проверки их соответствия предписаниям.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

mandatory, compulsory and, in some circumstances, routine testing and treatment approaches fail to address the effects of stigma, discrimination, violence and power imbalances on a sex worker's ability to negotiate protection during sex or seek health services.

俄语

Подходы, предусматривающие обязательное, принудительное и, иногда, регулярное обследование и лечение, не учитывают последствия и того, что, подвергаясь стигматизации, дискриминации, насилию и находясь в зависимом положении, такие лица предпочитают не настаивать на применении предохранительных средств во время секса и не обращаться за медицинской помощью.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

英语

the growing trend to criminalize the transmission of hiv was also highlighted, drawing attention to the adverse effect that such laws may have on women as they are more likely to be tested for hiv through routine testing for antenatal care or as part of gynaecological procedures and the fact that criminalization incorrectly places the blame for hiv on people living with hiv, impedes the desire to get tested, and increases stigma and discrimination against people living with hiv.

俄语

Также подчеркивалось усиление тенденции к криминализации передачи ВИЧ и обращалось внимание на негативные последствия, которые могут иметь такие законы для женщин, поскольку именно они чаще всего проходят тесты на ВИЧ в рамках обычных процедур дородового ухода или гинекологических процедур, а криминализация, являясь причиной для необоснованного обвинения ВИЧ-инфицированных в распространении ВИЧ, препятствует добровольному прохождению тестирования и приводит к расширению масштабов стигматизации и дискриминации в отношении ВИЧ-инфицированных.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

英语

on 7 june 2014, mass testing took place in three estonian cities (tallinn, narva and aseri) in the framework of narva days, tallinn oma festival and ida-virumaa region’s routine testing.

俄语

7.06.2014 в трёх городах Эстонии (Таллинне, Нарве и Азери) проходили массовые тестирования в рамках дня города Нарвы, в рамках фестиваля ОМА в Таллинне и рутинного тестирования в регионе Ида-Вирумаа.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

188. the government has established several programmes including prevention services; care, support and treatment; support for interventions that mitigate the impacts of hiv and aids, pmtct, arv, counselling, routine testing, blood safety, chbc, food baskets and treatment of opportunistic infections including stis and tb.

俄语

189. Правительство учредило ряд проектов, касающихся, в частности, профилактики заболеваний, ухода за больными, лечения и поддержки, облегчения течения ВИЧ/СПИДа, предотвращения передачи СПИДа от матери ребенку, антиретровирусной терапии, консультирования, плановых обследований, безопасного переливания крови, ухода на дому, обеспечения питанием, а также лечения таких оппортунистических инфекций, как заболевания, передающиеся половым путем, и туберкулез.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
8,934,257,013 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認