您搜索了: spurning (英语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Russian

信息

English

spurning

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

俄语

信息

英语

does it realize the grave and present danger of spurning this opportunity to achieve peace?

俄语

Понимает ли оно, чем грозит ситуация, если упустить эту возможность добиться мира?

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

英语

spurning the united states, deutsche bank instead decided to focus its green investment capital on china and western europe.

俄语

Отвергая Соединенные Штаты, Дойче Банк, а решили сосредоточить свое зеленое капиталовложение на Китай и Западную Европу.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

it had gotten to the point that she was beginning to wonder if her people had had the right idea after all, spurning both other races and the gods themselves, opting to hide away in the forest

俄语

Дошло до того, что она начала задаваться вопросом, может правильно поступили её люди, отвергнув и другие расы, и самих богов, решив спрятаться в лесу

最后更新: 2022-05-20
使用频率: 2
质量:

英语

acid attacks are also becoming a growing phenomenon in india, with young women being targeted for spurning suitors and for rejecting proposals of marriage, as well as in connection with contestation over dowry.

俄语

Кислотные атаки становятся все более распространенным явлением в Индии, когда нападения совершаются на молодых женщин, отвергнувших поклонника, за отказ от предложения вступить в брак и в связи со спорами о приданом.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

英语

yet we are appalled that in their desperation the militants, spurning the entreaties of distraught parents, have descended to conscripting children as young in age as 10 years to wage war and have even assigned them to suicide missions.

俄语

Тем больший ужас вызывают у нас действия отчаявшихся экстремистов, которые опустились до того, что, отметая мольбы несчастных родителей, используют даже десятилетних детей для ведения боевых операций и, более того, поручают им осуществление миссий, в которых те заранее обречены на гибель.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

英语

elements of toryism on the other hand were quite intransigent when it came to the church of england as the established church, some even spurning their original legitimist ultra-royalist principles in regards to james ii to uphold it.

俄语

Элементы Торизма, с другой стороны, были бескомпромиссными в том, что касалось государственного статуса Церкви Англии: ради его поддержания, некоторые дистрибутисты даже отказывались от своих изначальных легитимистских ультра-роялистских принципов в отношении Якова ii.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

英语

it is extremely odd that an extraordinary summit of the organization of islamic cooperation should be held in the name of islamic solidarity at a time when that organization is spurning a member state that is undergoing a crisis provoked in part by member states of that very same organization, including saudi arabia, qatar and turkey.

俄语

Крайне странно то, что внеочередной саммит Организации исламского сотрудничества должен проводиться во имя исламской солидарности, в то время когда организация оказывает давление на одно из государств-членов, которое переживает кризис, спровоцированный отчасти государствами-членами этой же самой организации, в том числе Саудовской Аравией, Катаром и Турцией.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

英语

(b) scaring, terrorizing and threatening; exploiting and corrupting; spurning and rejecting; isolating, ignoring and favouritism;

俄语

b) внушение ужаса, терроризирование и угрозы; эксплуатирование и развращение; пренебрежение и отторжение; изолирование, игнорирование и предвзятое отношение;

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

英语

for decades, friedman remained stranded in the intellectual wilderness, spurning the postwar keynesian consensus that governments should use fiscal policy to manage aggregate demand – a view that sustained statist economic policies through the @num@

俄语

В течение десятилетий Фридман оставался в интеллектуальном одиночестве, отвергая общепринятое после войны мнение в духе доктрины Кейнса, что правительство должно использовать фискальную политику для управления совокупным спросом – точку зрения, благодаря которой в 70-е годы ХХ столетия проводилась «государственническая» экономическая политика

最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,793,825,213 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認