您搜索了: torsades de pointe (英语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Russian

信息

English

torsades de pointe

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

俄语

信息

英语

torsades de pointes

俄语

ЖЕЛУДОЧКОВ СЕРДЦА ТРЕПЕТАНИЕ-МЕРЦАНИЕ

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 15
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

英语

pointes, torsades de

俄语

zheludochkov serdtsa trepetanie-mertsanie

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

英语

torsades de pointes (diagnosis)

俄语

zheludochkov serdtsa trepetanie-mertsanie

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

英语

torsades de pointes by ecg finding

俄语

zheludochkov serdtsa trepetanie-mertsanie

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

英语

ventricular tachycardia, torsades de pointes

俄语

zheludochkov serdtsa trepetanie-mertsanie

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

英语

des pointe torsade

俄语

zheludochkov serdtsa trepetanie-mertsanie

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

英语

de pointes, torsades

俄语

zheludochkov serdtsa trepetanie-mertsanie

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

英语

torsades de pointes [disease/finding]

俄语

zheludochkov serdtsa trepetanie-mertsanie

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

英语

la résistance de pointe 5 out of 5 based on 937 ratings.

俄语

vous avez de la chance 5 out of 5 based on 1517 ratings.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

et pourtant, aux heures de pointe, y'a du monde !

俄语

et pourtant, aux heures de pointe, y'a du monde !

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

torsade de pointes

俄语

ЖЕЛУДОЧКОВ СЕРДЦА ТРЕПЕТАНИЕ-МЕРЦАНИЕ

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 9
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

英语

de pointes, torsade

俄语

zheludochkov serdtsa trepetanie-mertsanie

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

英语

en plus, on calculera le trafic moyen de nuit, vacances, et le trafic aux heures de pointe.

俄语

en plus, on calculera le trafic moyen de nuit, vacances, et le trafic aux heures de pointe.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

英语

le trafic aux heures de pointe est en principe défini comme étant le trafic de la cinquantième heure la plus chargée. "

俄语

le trafic aux heures de pointe est en principe défini comme étant le trafic de la cinquantième heure la plus chargée ".

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

==mortal==louis de pointe du lac was born in france on october 4, 1766, to a roman catholic family who emigrated to north america when he was very young.

俄语

Луи де Пон дю Лак родился во Франции 4 октября 1766 года в семье католиков, которая эмигрировала в Северную Америку, когда он был ещё ребёнком.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

英语

==work=====novels===* 1998 : "bleu-blanc-rouge", présence africaine* 2001 : "et dieu seul sait comment je dors", présence africaine* 2002 : "les petits-fils nègres de vercingétorix, serpent à plumes" / en poche chez « points », editions du seuil, 2006* 2003 : "african psycho, le serpent à plumes" / paperback « points », editions du seuil, 2006(english translation, "african psycho", 2007, london: serpent's tail, 2009)* 2005 : "verre cassé", Éditions du seuil, 2006 / paperback « points »(english translation: "broken glass", 2009, london, serpent's tail, 2011)* 2006 : "mémoires de porc-épic" (prix renaudot), Éditions du seuil / paperback « points », editions du seuil, 2007(english translation, "memoirs of a porcupine", london: serpent's tail, 2011)* 2009 : "black bazar", Éditions du seuil(english translation "black bazaar", london: serpent's tail, 2012)* 2010 : "demain j'aurai vingt ans", gallimard(english translation., "tomorrow i'll be twenty", london: serpent'stail, 2013)* 2012 : ""tais-toi et meurs"", la branche, 2012* 2013 : ""lumières de pointe-noire"", seuil, 2013(english translation " the lights of pointe-noire", london serpent's tail, 2015)===poetry===* 1993 : "au jour le jour", maison rhodanienne de poésie* 1995 : "la légende de l'errance", Éditions l'harmattan* 1995 : "l'usure des lendemains", nouvelles du sud* 1997 : "les arbres aussi versent des larmes", l'harmattan* 1999 : "quand le coq annoncera l'aube d'un autre jour", l'harmattan* 2007 : "tant que les arbres s'enracineront dans la terre", oeuvre poétique complète, « points », seuil===essays===* 2007 : "lettre à jimmy (james baldwin)", ed.

俄语

===Стихи===* 1993 : День за днем/ "au jour le jour", maison rhodanienne de poésie* 1995 : "la légende de l'errance", Éditions l'harmattan* 1995 : "l'usure des lendemains", nouvelles du sud* 1997 : Деревья тоже плачут/ "les arbres aussi versent des larmes", l'harmattan* 1999 : "quand le coq annoncera l'aube d'un autre jour", l'harmattan* 2007 : "tant que les arbres s'enracineront dans la terre", Œuvre poétique complète, « points », seuil*1998 : Сине-бело-красный/ "bleu-blanc-rouge", présence africaine (Большая литературная премия Чёрной Африки)* 2001 : "et dieu seul sait comment je dors", présence africaine* 2002 : Черные внуки Верцингеторикса/ "les petits-fils nègres de vercingétorix", serpent à plumes/en poche chez « points », Éditions du seuil, 2006* 2003 : "african psycho", le serpent à plumes/ en poche chez « points », Éditions du seuil, 2006* 2005 : Разбитый стакан/ "verre cassé", Éditions du seuil ; en poche chez « points », Éditions du seuil, 2006 (Премия пяти континентов франкофонии, многократно инсценирован)* 2006 : Воспоминания дикобраза/ "mémoires de porc-épic", seuil / en poche chez « points », éditions du seuil, 2007 (премия Ренодо, премия Алиеноры Аквитанской, премия МИД Франции «Творцы вне границ»)* 2009 : "black bazar", Éditions du seuil, et en format poche chez "points-seuil", 2010* 2010 : Завтра мне исполнится двадцать/ "demain j'aurai vingt ans", Éditions gallimard, coll.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,790,669,670 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認