来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
launch (0)
lanzar (0) qshortcut
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 10
质量:
launch kget
lanzar kget
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
launch & mutt
executar & muttdescription
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
launch (a)
lanzar (a) qshortcut
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
debug launch
depurar o lanzamentoshort text for 'debug launch' used in the toolbar
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
& launch timidity
iniciar & timidity
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
search and launch
procurar e iniciar
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
can not launch %1
non é posíbel lanzar% 1
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
current launch configuration
configuración de lanzamento actual
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
& launch wallet manager
& lanzar o xestor de carteirasname of translators
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
profile launch (valgrind)
iniciar o perfil (valgrind)
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
configure search and launch
configurar a procura e inicio
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
could not launch browser.
non foi posíbel iniciar o navegador. @ info
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
& launch bug report wizard
& executar o asistente de informe de errosunknown program name
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
could not launch help center
non foi posíbel iniciar o centro de axudadictionary variant
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
launch plugin-configuration dialog
lanzar o diálogo de configuración dos engadidos
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
could not launch terminal client
non foi posíbel iniciar o cliente de terminal
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
kdeinit could not launch '%1'.
kdeinit non puido executar «% 1 ».
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
could not launch the browser: %1
non foi posíbel iniciar o navegador:% 1
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
choose application-launch feedback style
escoller o estilo de indicación do lanzamento dun programaname
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量: