来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
organisation structure (of a library)
szervezeti struktúra
最后更新: 2022-03-16
使用频率: 1
质量:
参考:
ownership and organisation structure of the ecai;
a külső hitelminősítő intézmények tulajdonosi és szervezeti struktúrája;
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
参考:
organisation structure and personnel roles and responsibilities;
1. szervezeti felépítés, a személyzet tagjainak szerepe és feladatköre;
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
参考:
in the political area, the organisation's structure remains essentially intergovernmental.
politikai szempontból azonban a szervezet struktúrája lényegében továbbra is kormányközi jellegű.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
organisation structures for ccr management
a ccr-kezelés szervezeti struktúrája
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
参考:
the teams would work with an agreed mandate, organisation, structure, and detachment procedures.
a munkacsoportok előzetesen elfogadott mandátum, szervezet, felépítés és telepítési eljárások alapján tevékenykednének.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
moreover, the company also underwent a main organisation structure change and recruited new key executives to its management team.
a társaság emellett jelentősen átalakította szervezeti felépítését, és vezetőségét két új felsővezető felvételével egészítette ki.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
参考:
will be built from the viewpoint of external and internal users and no longer be based on an organisation’s structure;
szerkezetét ezentúl nem a szervezeti struktúra fogja meghatározni, hanem a külső és belső felhasználók szempontjai;
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
the identification of the organisation structures responsible for the implementation of the guidelines;
az iránymutatások végrehajtásával megbízott szervezeti struktúrák meghatározását;
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
(p) to submit to the governing board his/her proposal(s) concerning the organisation structure of the secretariat;
(p) javaslattétel az irányító testület felé a titkárság szervezeti felépítésével kapcsolatban;
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
5.8 the committee considers that the suggested procedure does not involve any additional burden on the organisation but that it does require openness in terms of the organisation's structure and operating procedures.
5.8 az egszb úgy véli, hogy a javasolt eljárás nem ró többletterhet az adott szervezetekre, viszont nyitottságot követel a szervezet felépítését és működését illetően.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
(a) the identification of the organisation structures responsible for the implementation of the guidelines;
a) az iránymutatások végrehajtásával megbízott szervezeti struktúrák meghatározását;
最后更新: 2016-12-19
使用频率: 1
质量:
参考:
the member state shall designate a competent authority with allocated responsibilities for the implementation of section a, subparts f, g, h, i and p with documented procedures, organisation structure and staff.
a tagállam illetékes hatóságot jelöl ki meghatározott feladatokkal az a. szakasz f., g., h., i. és p. alrészének dokumentált eljárásokkal, szervezeti felépítéssel és személyzettel történő végrehajtására.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
参考:
thus, fraud was allegedly permitted to happen by regulators either "due to sheer incompetence, flowing from the dysfunctional organisation structure under which the regulators were required to work, combined with inadequate training and supervision, or du
ennélfogva tehát a csalás megtörténését állítólag a szabályozók a következők miatt tették lehetővé vagy „a puszta hozzá nem értés miatt, amely abból a működésképtelen szerkezeti felépítésből eredt, amelyben a szabályozóknak dolgozniuk kellett, és amely ne
最后更新: 2013-11-28
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
7.6 consequently, a national member organisation should adopt the same practice as the european organisation to which it belongs, making public its statute and activity report, which mirrors the organisation's structure and operating methods.
7.6 ezért a nemzeti tagszervezeteknek – az európai szervezethez hasonlóan – nyilvánosságra kell hoznia szabályzatát és a működéséről szóló beszámolót, amely dokumentumok tükrözik a szervezet felépítését és működésének módját.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
(g) submit to the board his/her proposal(s) concerning the organisation structure of the executive office and organise, direct and supervise the staff of the imi joint undertaking;
g) benyújtja az igazgatóságnak saját javaslatait a végrehajtó iroda szervezeti felépítését illetően és megszervezi, irányítja és felügyeli az imi közös vállalkozás személyzetét;
最后更新: 2013-02-03
使用频率: 1
质量:
参考:
the safety and soundness of a credit institution depend also on the allocation of adequate internal capital, having regard to the risks to which it may be exposed, and on the availability of appropriate internal organisation structures and corporate governance arrangements.
a hitelintézetek biztonsága és stabilitása a megfelelő mennyiségű, a lehetséges kockázatokat figyelembe vevő belső tőkeallokációtól, továbbá a megfelelő belső szervezeti struktúrák és vállalatirányítási rendszerek meglététől is függ.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
参考:
5.6 the eesc considers that the suggested procedure does not involve any particular burden or constraint on the organisations concerned, but that it does require openness in terms of the organisations' structure and procedures.
5.6 az egszb úgy véli, hogy a javasolt eljárás nem ró többletterhet az adott szervezetekre, viszont átláthatóságot követel a szervezet felépítését és működését illetően.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
by letter of 21 march 2007 the committee on civil liberties, justice and home affairs requested, in accordance with rule 35(2) of the rules of procedure of the european parliament, an opinion from the legal affairs committee on the legal basis proposed. at its meeting of 11 june 2007 the legal affairs committee decided, as the establishment of the joint/mixed committees entails the creation of an organisation structure with a discretion to take decision binding on the contracting parties, in particular with regard to the maintenance of the agreement and dispute resolution and as the protocol extends the joint/mixed committees by including liechtenstein as a contracting party, to recommend that he legal basis should be changed so as to refer to the second subparagraph of article 300(3) of the ec treaty, which requires the assent and not merely consultation of the european parliament.
2007. március 21-én kelt levelében az Állampolgári jogi, bel- és igazságügyi bizottság az európai parlament eljárási szabályzata 35. cikkének (2) bekezdésével összhangban véleményt kért a jogi bizottságtól a javasolt jogalapról. 2007. június 11-i ülésén a jogi bizottság úgy határozott – mivel a vegyes bizottságok létrehozása olyan szervezeti struktúra létrehozásával jár, amely mérlegelése szerint a szerződő felekre nézve kötelező erejű határozatot hozhat, különösen a megállapodás fenntartása és a vitarendezés tekintetében, és mivel a jegyzőkönyv liechtensteinnel mint szerződő féllel kibővíti a vegyes bizottságokat –, hogy javasolja a jogalap megváltoztatását, így az ek-szerződés 300. cikke (3) bekezdésének második albekezdésére kell hivatkozni, amely nem csupán az európai parlamenttel való konzultációt, hanem annak hozzájárulását írja elő.
最后更新: 2016-12-19
使用频率: 1
质量:
参考: