来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
we know how to do that .
हम कैसे करना पता है ।
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
teaching adults how to use visual language
व्यस्कों को ये सिखाने में कि कैसे वो चिन्हों की भाषा
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
we know how to fix hunger .
हम भूख का इलाज जानते हैं .
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
we know that.
हम जानते हैं कि.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
do you know how to use computer
क्या आप ऑपरेटिंग कंप्यूटर जानते हैं
最后更新: 2024-06-13
使用频率: 1
质量:
we know how to drive a car.
vo log car chalana jante hain
最后更新: 2024-07-18
使用频率: 1
质量:
we know that that is equal to ten .
हम जानते है यह 10 के बराबर है .
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
how to use instagram
how use to instgram
最后更新: 2022-05-02
使用频率: 1
质量:
参考:
you never know that how
तुम कभी नहीं जानते कि मैं तुमसे कितना प्यार करता हूँ
最后更新: 2022-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
that actually we know how to fix this problem .
इस बात पर , कि हम इस समस्या का समाधान वास्तव में अब ही जानते हैं .
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
how to use this partition :
इस पार्टीशन का उपयोग कैसे करेंः
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
how to use the export file
निर्यात फ़ाइल उपयोग कैसे करें
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 4
质量:
参考:
whether we know that or not .
चाहे हमें ये पता हो या न हो ।
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
you know that how much i love you
आप कभी नहीं जानते कि मैं आपसे कितना प्यार करता हूं।
最后更新: 2023-04-05
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't know that how to solve this problem
मुझे नहीं पता समस्या का समाधान
最后更新: 2022-01-07
使用频率: 1
质量:
参考:
we know that the president is alive.
हम राष्ट्रपति जिंदा है कि पता है.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
i haven't understood how to use
मैं समझ नहीं पाया
最后更新: 2023-04-19
使用频率: 1
质量:
参考:
but we know that some of you will cry lies .
और हम ख़ूब जानते हैं कि तुम में से कुछ लोग झुठलाने वाले हैं
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
and we know that some of you will reject it .
और हम ख़ूब जानते हैं कि तुम में से कुछ लोग झुठलाने वाले हैं
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't understand how to use facebook.
मेरे पास एक और फेसबुक अकाउंट है
最后更新: 2023-02-11
使用频率: 1
质量:
参考: