您搜索了: they had fighting with covid yesterday (英语 - 印尼语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Indonesian

信息

English

they had fighting with covid yesterday

Indonesian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

印尼语

信息

英语

they had painted the wall yesterday

印尼语

seorang dokter telah mengobati pasien 3jam yang lalu

最后更新: 2023-05-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

most people with covid-19 recover.

印尼语

kebanyakan penderita covid-19 sembuh.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

as though they had never existed.

印尼语

seolah-olah mereka belum pernah berdiam di tempat itu.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

about whatever they had been doing!

印尼语

(tentang apa yang telah mereka kerjakan dahulu.)

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

those who believe in allah and the last day ask thee for no exemption from fighting with their goods and persons.

印尼语

(orang-orang yang beriman kepada allah dan hari kemudian, tidak akan meminta izin kepadamu) untuk tidak ikut (berjihad dengan harta dan diri mereka.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

in china, approximately 30% of people in hospital with covid-19 are eventually admitted to icu.

印尼语

di tiongkok, sekitar 30% penderita covid-19 yang dirawat inap akhirnya masuk icu.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

complications associated with covid-19 include sepsis, abnormal clotting and damage to the heart, kidneys and liver.

印尼语

komplikasi yang terkait dengan covid-19 termasuk sepsis, penggumpalan darah abnormal, dan kerusakan pada jantung, ginjal, dan hati.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

in europe, 57% of the infected individuals were men and 72% of those died with covid-19 were men.

印尼语

di eropa, 57% orang yang terinfeksi adalah pria dan 72% orang yang meninggal karena covid-19 adalah pria.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

comorbidities and complications: patients with covid-19 who require intensive care are more likely to suffer from acute cardiac injury and arrhythmia.

印尼语

komorbiditas dan komplikasi: pasien covid-19 yang memerlukan perawatan intensif memiliki kemungkinan lebih besar mengalami cedera jantung akut dan aritmia.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the study, named colcorona, is recruiting 6000 adults aged 40 and over who were diagnosed with covid-19 and experience mild symptoms not requiring hospitalization.

印尼语

studi tersebut, yang diberi nama colcorona, merekrut 6000 orang dewasa berusia 40 tahun dan lebih tua yang didiagnosis menderita covid-19 dan mengalami gejala ringan sehingga tidak memerlukan rawat inap.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

approximately 20-30% of people who present with covid-19 demonstrate elevated liver enzymes (transaminases).

印尼语

sekitar 20-30% orang dengan gambaran covid-19 menunjukkan peningkatan enzim hati (transaminase).

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

although several countries use chloroquine or hydroxychloroquine for treatment of persons hospitalized with covid-19, as of march 2020 the drug has not been formally approved through clinical trials in the united states.

印尼语

meskipun beberapa negara menggunakan klorokuin atau hidroksiklorokuin untuk pengobatan pasien covid-19 yang dirawat inap, hingga maret 2020, obat ini belum disetujui secara resmi melalui uji klinis di amerika serikat.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

supportive treatments may be useful in those with mild symptoms at the early stage of infection.the who and chinese national health commission have published recommendations for taking care of people who are hospitalised with covid-19.

印尼语

perawatan suportif mungkin berguna pada orang yang memiliki gejala ringan di tahap awal infeksi. who dan komisi kesehatan nasional tiongkok telah menerbitkan rekomendasi untuk menangani penderita covid-19 yang dirawat inap.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

based on the experience from italy, countries, hospitals and intensive care units should increase their preparedness for a surge of patients with covid-19 who will require healthcare, and in particular intensive care.

印尼语

berdasarkan pengalaman italia, negara, rumah sakit, dan unit perawatan intensif hendaknya meningkatkan kesiapannya untuk lonjakan pasien covid-19 yang akan memerlukan perawatan kesehatan, khususnya perawatan intensif.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

evidence to date is that ca 80% of individuals with covid-19 have a mild disease, i.e. a respiratory tract infection with or without pneumonia, and most of these recover.

印尼语

bukti hingga saat ini menunjukkan bahwa sekitar 80% penderita covid-19 mengalami penyakit ringan, yakni infeksi saluran napas dengan atau tanpa pneumonia, dengan sebagian besar penderita ini sembuh.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

both australia and new zealand are considering apps based on singapore's tracetogether app and bluetrace protocol.russia intends to introduce a geofencing app for patients diagnosed with covid-19 living in moscow, designed to ensure they do not leave home.

印尼语

australia dan selandia baru sedang mempertimbangkan aplikasi yang didasarkan pada aplikasi tracetogether singapura dan protokol bluetrace. rusia bermaksud memperkenalkan aplikasi geofencing untuk pasien terdiagnosis covid-19 yang tinggal di moskow; aplikasi ini dirancang untuk memastikan mereka tidak meninggalkan rumah.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

clotting abnormalities, specifically an increase in prothrombin time, have been described in 6% of those admitted to hospital with covid-19, while abnormal kidney function is seen in 4% of this group.

印尼语

kelainan penggumpalan darah, khususnya peningkatan waktu protrombin, diamati pada 6% pasien covid-19 yang dirawat inap, sementara kelainan fungsi ginjal terlihat pada 4% dari kelompok ini.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

hazard controls for this group, in addition to basic infection prevention measures, include ventilation using high-efficiency air filters, sneeze guards, and having personal protective equipment available in case a person with covid-19 is encountered.

印尼语

pengendalian bahaya untuk kelompok ini, selain langkah-langkah pencegahan infeksi dasar, mencakup ventilasi menggunakan saringan udara efisiensi tinggi, pelindung terhadap bersin, dan menyediakan alat pelindung diri apabila bertemu dengan penderita covid-19.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,777,152,558 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認