来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
no good is there in much of their private conversation, except for those who enjoin charity or that which is right or conciliation between people.
ancak sadaka vermeyi yahut iyilik yapmayı ve insanların arasını düzeltmeyi gözeten kimseler müstesna, onların gizli toplantılarının çoğunda hayır yoktur.
meanwhile, the prime minister's statements emphasising democracy have raised hope that the threat of violence can be defused through conciliation.
bu arada başbakanın demokrasiyi vurguladığı sözleri de şiddet tehdidinin uzlaşma yoluyla çözülebileceği yönündeki umutların artırdı.
the entiretext will therefore go for a second readingin parliament, withthe hope that a com-promise canbe agreed withoutthe needfor a formal conciliation process.
bu nedenle, resmi bir uzlaşma sürecine gerek kalmadan, uzlaşma sağlanacağıumuduyla, bütün metin ikinci kez okunmasıiçin parlamento’ya gönderilecektir.
11.the commission shall take part in the conciliation committee’s proceedings and shall take all the necessary initiatives with a view to reconciling the positions ofthe european parliament and the council of ministers.
8.avrupa parlamentosu’nun değişikliklerini almasından sonraki üç ay içinde,nitelikli çoğunlukla hareket eden bakanlar konseyi, a)bu değişikliklerin tamamınıonaylarsa, söz konusu tasarruf kabul edilmiş addedilir; b) değişikliklerin tamamınıonaylamazsa, bakanlar konseyi başkanı,avrupa parlamentosu başkanıile anlaşarak, altıhafta içinde uzlaştırma komitesi’ni toplantıya çağırır.
how shall it be, when they are visited by an affliction for what their own hands have forwarded, then they come to thee swearing by god, 'we sought only kindness and conciliation'?
başlarına kendi işlediklerinden ötürü bir musibet çattığında sana gelip: "biz, iyilik etmek ve uzlaştırmaktan başka bir şey istemedik" diye de nasıl allah'a yemin ederler?
for those who swear that they will not approach their wives, there shall be a waiting period of four months: if they revert to conciliation, surely, god is most forgiving and ever merciful;
eşlerine yaklaşmamaya yemin eden kocaların, dört ay bekleme hakkı vardır. Şayet kocaları bu süre bitmeden eşlerine dönerlerse bunda mahzur yoktur.
(b) approves all those amendments, the act in question shall be deemed tohave been adopted;does not approve all the amendments, the president of the council of ministers, in agreement with the president of the european parliament,shall within six weeks convene a meeting of the conciliation committee.
6.bakanlar konseyi, ilk okuma sırasındaki tutumunu benimsemesine nedenolan gerekçeler konusunda avrupa parlamentosu’nu tam olarak bilgilendirir. komisyon,tutumu hakkında avrupa parlamentosu’nu tam olarak bilgilendirir.