来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
say, “in god’s grace and mercy let them rejoice.
de ki, "allah'ın ihsanıyla ve rahmetiyle, yalnızca bunlarla sevinç duysunlar.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
but for god's grace and mercy, all but a few of you would have followed satan.
allah'ın ihsanı ve acıması olmasaydı pek azınız müstesna, Şeytan'a uyup gitmiştiniz.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
had god's grace and his mercy not existed in your favor, you would certainly have been lost.
allah'ın ihsanı ve rahmeti olmasaydı ziyankarlardan olurdunuz ya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
were it not for god’s grace and mercy towards you, you would have been among the losers.
allah'ın ihsanı ve rahmeti olmasaydı ziyankarlardan olurdunuz ya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and those with bright faces shall be under god's grace and enjoy it for ever.
yüzleri aklananlar ise allah'ın rahmeti içindedir. orada sürekli kalırlar.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
again you turned away. had god's grace and his mercy not existed in your favor, you would certainly have been lost.
ardından yine dönmüştünüz; eğer allah'ın size iyiliği ve merhameti olmasaydı, elbette ziyana uğrayanlardan olurdunuz.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
rejoicing in god's grace and bounty. [they know that] god will not fail to requite the believers.
allah'tan bir nimeti, bir lütfu ve allah'ın müminlerin ödülünü vermezlik etmeyeceğini de müjdelerler.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
were it not for god's grace and his mercy upon you, [you would have come to grief] and god is wise, acceptor of repentance.
allah size bağışı ve merhametiyle davranmasaydı, allah tevbeleri kabul eden ve bilge olmasaydı..
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
but after that you turned away. were it not for god’s grace and mercy towards you, you would have been among the losers.
ardından yine dönmüştünüz; eğer allah'ın size iyiliği ve merhameti olmasaydı, elbette ziyana uğrayanlardan olurdunuz.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
say, “in god’s grace and mercy let them rejoice. that is better than what they hoard.”
de ki: “allah'ın lütfuyla, rahmetiyle, evet sadece bununla sevinin!Çünkü bu, insanların dünya malı olarak topladıkları bütün şeylerden daha hayırlıdır.”
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
have you not seen how the ships sail on the sea by god's grace so that he may show you some of his signs? surely therein are signs for every steadfast, thankful person.
görmedin mi ki gemiler, gerçekten de allah'ın nimetiyle denizlerde akıp gider size onun delillerini göstermek için; şüphe yok ki bundan adamakıllı sabreden ve adamakıllı şükreden herkese, elbette deliller var.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
they said, "by god, will you keep on remembering joseph until your health is ruined, and you die?"
"allah'a yemin ederiz ki, yusuf'u anıp durman seni bitkin düşürecek veya helak olacaksın" dediler.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
that the people of the book may know that they have no power whatsoever over god’s grace, and that all grace is in god’s hand; he gives it to whomever he wills.
böylece kitab ehli, allah'ın lütfundan hiçbir şey elde edemiyeceklerini bilsinler. lütuf bütünüyle allah'ın elindedir, onu dilediğine verir.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
yet those who are disbelievers say: "you are not the apostle sent (by god)." tell them: "god is sufficient as witness between me and you, and he who has knowledge of the book."
kafirler, sen peygamber değilsin derler; de ki: sizinle aramda tanık olarak allah ve kitap bilgisine sahip olan yeter.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式