来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
but as for someone who is wealthy,
Аммо он ки ӯ тавонгар аст,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
except someone who is bound for hell.
магар он касро, ки роҳии ҷаҳаннам бошад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
is someone who is faithful like someone who is a sinner?
Оё он кас, ки имон оварда, мопанди кассет, ки фисқ меварзад?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
indeed allah does not guide someone who is a liar and an ingrate.
Худо онро, ки дурӯғгӯву носипос бошад, ҳидоят намекунад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
can he against whom the word of punishment has become due…? can you rescue someone who is in the fire?
Оё касеро, ки ҳукми азоб бар ӯ бароварда шуда, ту метавонӣ ӯро, ки дар оташ аст, бираҳонӣ?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
is someone who knows that what has been sent down to you from your lord is the truth, like someone who is blind?
Оё касе, ки медонад он чӣ аз ҷониби Парвардигорат бар ту нозил шуда ҳақ аст монанди кассет, ки нобиност?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and who is a greater wrongdoer than someone who conceals a testimony that is with him from allah?
Ситамкортар аз касе, ки гувоҳии худро аз Худо пинҳон мекунад, кист?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
is someone who is cast in the fire better off, or someone who arrives safely on the day of resurrection?
Оё он ки ба оташ афканда мешавад, беҳтар аст ё он ки рӯзи қиёмат бе ҳеҷ ваҳшате меояд?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and do not plead for those who betray themselves; indeed allah does not like someone who is treacherous and sinful.
Ва ба хотири касоне, ки ба худ хиёнат меварзанд, ҷонибдорӣ макун, ки Худо хоинони гӯнаҳкорро дӯст надорад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
preaching to unbelievers is like talking to someone who cannot hear anything except yells and shouts.
Мисоли кофирон мисли ҳайвонест, ки касе дар гӯши ӯ овоз кунад ва ӯ ҷуз бонгеву овозе нашнавад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and surely we will settle you in the land after them. this [promise] is for someone who is awed to stand before me and fears my threat.’
Ва шуморо пас аз онҳо дар он сарзамин ҷой хоҳем дод, Ин аз они касест, ки аз истодан дар пешгоҳи Ман ва аз ваъдаи азоби Ман битарсад!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
on the day when the spirit and the angels stand in an array: none shall speak except someone who is permitted by the all-beneficent and says what is rightful.
рӯзе, ки рӯҳ ва фариштагон ба саф меистанд ва кас сухан намегӯяд, ғайри он ки Худои раҳмон ба ӯ рухсат диҳад, ва ӯ сухан ба савоб гӯяд.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
should he be lying, his falsehood will be to his own detriment; but if he is truthful, there shall visit you some of what he promises you. indeed allah does not guide someone who is a transgressor and liar.
Агар дурӯғ мегӯяд, гуноҳи дурӯғаш бар гардани худи ӯст ва агар рост мегӯяд, баъзе аз ваъдаҳое, ки додааст, ба шумо хоҳад расид, Албатта Худо ҳеҷ исрофкори дурӯғгӯеро ҳидоят намекунад!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and who is better in speech than someone who calls to god, and acts with integrity, and says, “i am of those who submit”?
Чӣ касеро сухан некӯтар аз сухани он, ки ба сӯи Худо даъват мекунад ва корҳои шоиста мекунад ва мегӯяд, албатта, ки ман аз мусалмононам?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
he, who created the heavens and the earth and whatever is between them in six days, and then settled on the throne, the all-beneficent; so ask someone who is well aware about him.
он, ки осмонҳову замин ва ҳар чиро дар миёни онҳост, дар шаш рӯз биёфарид, он гоҳ ба арш пардохт. Ӯст Худои раҳмон ва дар бораи Ӯ аз касе бипурс, ки огоҳ бошад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
as the upright servants of god, do not consider anything equal to god. to consider things equal to god is like one falling from the sky who is snatched away by the birds or carried away by a strong wind to a far distant place.
Рӯйовардагон ба Худо бошед ва ширкнаёвардагон ба Ӯ; ва ҳар кас, ки ба Худо ширк оварад, чун он касест, ки аз осмон фурӯ афтад ва мурғ ӯро бирабояд ё бодаш ба маконе дур андозад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
whoever renounces faith in god after having believed—except for someone who is compelled, while his heart rests securely in faith—but whoever willingly opens up his heart to disbelief—upon them falls wrath from god, and for them is a tremendous torment.
Касе, ки пас аз имон ба Худо кофир мешавад, на он ки ӯро ба зур водоштаанд, то изҳори куфр кунад ва ҳол он, кн дилаш ба имони худ оромгирандаву осуда аст, бар онон, ки дари дилро ба рӯи куфр мекушоянд, мавриди хашми Худоянд ва азобе бузург барояшон муҳайёст.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
excepting someone who is compelled [to recant his faith] while his heart is at rest in it, those who disbelieve in allah after [affirming] their faith and open up their breasts to unfaith, allah’s wrath shall be upon them and there is a great punishment for them.
Касе, ки пас аз имон ба Худо кофир мешавад, на он ки ӯро ба зур водоштаанд, то изҳори куфр кунад ва ҳол он, кн дилаш ба имони худ оромгирандаву осуда аст, бар онон, ки дари дилро ба рӯи куфр мекушоянд, мавриди хашми Худоянд ва азобе бузург барояшон муҳайёст.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: