来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jenny randerson : i am sorry to be pedantic , but the preservation of buildings lies within sue essex's remit , as the minister for environment
jenny randerson : mae'n ddrwg gennyf fod yn bedantig , ond daw cadwraeth adeiladau o fewn cylch gwaith sue essex , fel y gweinidog dros yr amgylchedd
however , you may think that i am being petty and pedantic , and i would not want to delay the regulations from going through , but in future can we check the grammar that is used in these statutory instruments , because poor grammar irritates me
fodd bynnag , efallai eich bod yn meddwl fy mod yn bitw ac yn bedantig , ac ni fyddwn am oedi'r rheoliadau rhag cael eu derbyn , ond yn y dyfodol a allwn wirio'r gramadeg a ddefnyddir yn yr offerynnau statudol hyn , gan fod gramadeg gwael yn fy mlino
pedantic forms, antiquarian revival and literal and creative translations should be avoided, i.e. <PROTECTED>, <PROTECTED>{\i }(instead of y <PROTECTED>{\i ), }<PROTECTED>{\i }(instead of <PROTECTED>) unless there is evidence that the form is in common use locally and nationally: <PROTECTED>, <PROTECTED> <PROTECTED>.
dylid ymwrthod â ffurf bedantig, adferiad hynafiaethol, trosiad llythrennol a bathiad creadigol, e.e.<PROTECTED>, <PROTECTED>{\i }(yn hytrach na{\i }y <PROTECTED>{\i ), }<PROTECTED>{\i }(yn hytrach na{\i }<PROTECTED>{\i )} oni bai bod tystiolaeth i’r ffurf ennill ei phlwyf yn lleol ac yn genedlaethol: <PROTECTED>, <PROTECTED> <PROTECTED>.