来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
and in the mountains, shamir, and jattir, and socoh,
ug sa kabungtoran, ang samir, ug ang jatir, ug ang sucoth,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
and in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
ug diha sa tangkawan adunay upat ka copa nga gibuhat sama sa dagway sa mga bulak sa almendras, ang mga malingin nga dayandayan niini, ug ang mga bulak niini;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
and in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.
ug diha sa labing balaan nga balay siya naghimo sa duha ka mga querubin nga linilok; ug ilang gihal-opan kini sa bulawan.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
whatsoever the lord pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
bisan unsa ang gikahimut-an ni jehova, kini iyang gibuhat, didto sa langit ug dinhi sa yuta, diha sa kadagatan ug sa tanang mga kahiladman;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
and i will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.
ug ako magapakita sa mga katingalahan diha sa kalangitan ug sa yuta: ang dugo, ug kalayo, ug ang mga haligi nga aso.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
phrygia, and pamphylia, in egypt, and in the parts of libya about cyrene, and strangers of rome, jews and proselytes,
frigia ug panfilia, egipto ug sa kayutaan sa libya nga sakop sa cirene, ug mga domoluong gikan sa roma, mga judio ug mga kinabig,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
and in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
ug sa sulod sa sinagoga didtoy tawo nga may espiritu sa usa ka mahugawng yawa; ug kini misinggit sa makusog nga tingog nga nag-ingon,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
and in the twentieth year of jeroboam king of israel reigned asa over judah.
ug sa ikakaluhaan ka tuig ni jeroboam, hari sa israel, si asa nagsugod sa paghari sa juda.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
what will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the lord?
unsay inyong pagabuhaton sa adlaw sa maligdong nga pagkatigum, ug sa adlaw sa fiesta ni jehova?
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
when they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
ug nanalagan ang mga magbalantay sa mga baboy sa pagkakita nila sa nahitabo, ug ilang gisugilon kini sa lungsod ug sa kabalangayan.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
and in the eleventh year of joram the son of ahab began ahaziah to reign over judah.
ug sa napulo ug usa ka tuig ni joram ang anak nga lalake ni achab, nagsugod ni ochozias sa paghari sa juda.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
and thou shalt put all in the hands of aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the lord.
ug igabutang mo ang tanan sa mga kamot ni aaron, ug sa mga kamot sa iyang mga anak nga lalake, ug itabyog mo kini alang sa halad-nga-tinabyog sa atubangan ni jehova.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
to give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
aron sa paghatag ug kahayag ngadto sa mga nagalingkod sa ug sa landong sa kamatayon, aron sa pagmando sa atong mga tiil ngadto sa dalan sa pakigdait."
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for i will give it unto thee.
tumindog ka, baktasa ang yuta sa iyang gitas-on ug sa iyang kalapdon, kay igahatag ko kini kanimo.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the lord in the sabbaths and in the new moons.
ug ang katawohan sa yuta magasimba didto sa pultahan sa maong ganghaan sa atubangan ni jehova sa mga adlawng igpapahulay ug sa bag-ong mga bulan.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
ug sa dapit diin didto siya ilansang sa krus, diha ang usa ka tanaman, ug sa tanaman diha ang usa ka bag-ong lubnganan nga wala pa gayud kalubngi.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
these shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
sa mga nagapuyo sa tubig, kini maoy makaon ninyo: ang bisan unsa nga may mga kapay ug mga hingbis nga anaa sa mga tubig, sa dagat, ug sa mga suba: kini mahimong kan-on ninyo.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
three times in a year shall all thy males appear before the lord thy god in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the lord empty:
sa makatolo sa usa ka tuig ang tanan mong mga lalake magapakita sa atubangan ni jehova nga imong dios, sa dapit nga pagapilion niya; sa fiesta sa mga tinapay nga walay levadura ug sa fiesta sa mga semana, ug sa fiesta sa mga tabernaculo. ug dili ka magapakita nga walay dala sa atubangan ni jehova:
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
in thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.
diha kanimo may malaw-ayon nga mga tawo nga nagaula sa dugo; ug diha kanimo sila nanagkaon ibabaw sa kabukiran: diha sa imong taliwala sila nanagpakasala sa kaulag.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
there was none of the anakims left in the land of the children of israel: only in gaza, in gath, and in ashdod, there remained.
walay nahabilin sa mga anachanon sa yuta sa mga anak sa israel: sa gaza lamang, sa gath ug sa asdod, ang may pipila nga nahabilin.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: