来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
memes widely shared in solidarity with the victims of the paris attacks.
یہ میم پیرس حملوں کے متاثرین کے ساتھ اظہار یکجہتی کے لئےی وسیع پیمانے پر شئیر کی گئی .
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
online, numerous coronavirus-themed internet memes have spread as many turn to humour and distraction amid uncertainty.
آن لائن، کوروناوائرس کے خیالے پر مبنی بہت سے میم پھیل گیے ہیں کیونکہ بہت سے اس غیر یقینی صورت حال میں مزاح اور خلفشار کا رخ کرتے ہیں۔
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
as mainland china is a major economy and manufacturing hub, the viral outbreak has been seen to pose a major destabilizing threat to the global economy.
چونکہ سرزمین چین ایک اہم معشیت اور تیارکنندگان کا مرکز ہے، اس لئے یہ وائرل پھیلاؤ عالمی معشیت کے لیے عدم و استحکام کے بڑے خطرے کے طور پر دیکھا جارہا ہے۔
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
from policies to strengthen health systems and the world economy to addressing the effects of lockdown and restrictions on travel, the digital hub includes a country policy tracker, and aims to help countries learn from each other and to facilitate a co-ordinated global response to the coronavirus challenge.
پالیسیوں سے لیکر صحت کے نظاموں اور عالمی اقتصاد کو تقویت دینا تاکہ لاک ڈاون اور سفری پابندیوں پر لاک ڈاون پر اثرات کو زایل کرنا، اس ڈیجیٹل هب میں ایک ملکی پالیسی سراغ رسان شامل ہے، اور اس کا مقصد ہے کہ تمام ممالک ایک دوسرے سے سیکهـ سکیں اور کوروناوائرس چیلنج کو ایک منظم عالمی ردعمل میں تعاون فراہم کرسکیں۔
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。