您搜索了: caret (英语 - 希伯来语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

希伯来语

信息

英语

caret

希伯来语

גג

最后更新: 2012-01-30
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

caret properties

希伯来语

& מאפיינים

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

英语

toggle caret mode

希伯来语

החלף מצב סמן טקסט

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

===motets===# ad honorum tuum christe;# asperges me domine;# ave maria, gratia plena;# crux triumphans;# gaude prole regia / sancta catharina (1501);# o admirabile commercium;# officium de cruce (in nomine jesu);# o genetrix gloriosa;# omnium bonorum plena (before 1474, possibly for the dedication of cambrai cathedral on 5 july 1472);# paranymphus salutat virginem;# profitentes unitatem;# propter gravamen;# quis numerare queat / da pacem (probably composed either on the occasion of the peace of etaples, 3 november 1492, or for the treaty between pope alexander vi and charles viii on 15 january 1495)# sile fragor;# sola caret monstris / fera pessima (1507);# virgo caelesti.

希伯来语

# ad honorum tuum christe;# asperges me domine;# ave maria, gratia plena;# crux triumphans;# gaude prole regia / sancta catharina (1501);# o admirabile commercium;# officium de cruce (in nomine jesu);# o genetrix gloriosa;# omnium bonorum plena (לפני 1474, ייתכן שלכבוד הקדשת הקתדרלה של קמבריי ב-5 ביולי 1472)#paranymphus salutat virginem;# profitentes unitatem;# propter gravamen;# quis numerare queat / da pacem (חובר כנראה לחגיגות "שלום אטאפלה" ב-3 בנובמבר 1492, או לחתימת הברית בין האפיפיור אלכסנדר השישי לשארל השמיני ב-15 בינואר 1495)# sile fragor;# sola caret monstris / fera pessima (1507);# virgo caelesti.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 2
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,749,068,223 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認