来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in order
Κατά σειρά
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:
in order?
Είναι εντάξει;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
in order that
τούτο
最后更新: 2021-06-15
使用频率: 1
质量:
参考:
in order to:
με στόχο:
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
in order to …’.’,
Για να διευκρινιστούν…» »
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
参考:
numbers in order
Αριθμοί σε αύξουσα σειρά
最后更新: 2020-04-20
使用频率: 1
质量:
参考:
besides, in our opinion, these amendments are unacceptable in substance.
Επιπλέον, αυτές οι τροπολογίες είναι, κατά την γνώμη μας, απαράδεκτες επί της ουσίας.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
参考:
besides, in the future we shall have a free trade agreement with vietnam.
Εξάλλου, στο μέλλον θα έχουμε με το Βιετνάμ μια συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
参考:
besides, in order for passengers to be able to exercise their rights, experience has shown that the carrier needs to be present or represented at the airport.
Εξάλλου, για να είναι σε θέση οι επιβάτες να ασκούν τα δικαιώματά τους, εκ πείρας έχει αποδειχθεί ότι ο αερομεταφορέας πρέπει να έχει παρουσία ή αντιπρόσωπο στον αερολιμένα.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
besides, in order to break the involutional spiral, which is what this measure suggests, it is only right to give priority to the poorest regions from the point of view of development.
Εξ' άλλου, ακριβώς η προτεραιότητα που δόθηκε στις φτωχότερες περιοχές με την προοπτική της ανάπτυξης είναι εκείνη που θα ανακόψει την καταστρεπτική πορεία.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
if the desire is to have a stabilizer in the cereals sector but nevertheless increase the permitted quantity, other measures have to be taken besides in order to keep expenditure under control.
Αν θέλουμε έναν σταθεροποιητή για τα σιτηρά, αλλά και αύξηση των επιτρεπομένων ποσοτήτων, θα χρειασθούν άλλα μέτρα για να τεθούν υπό έλεγχο τα έξοδα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
besides, in countries like germany or portugal, enterprises and social partners increasingly use the flexibility offered in existing legislation.
Εξάλλου, σε χώρες όπως η Γερμανία ή η Πορτογαλία, οι επιχειρήσεις και οι κοινωνικοί εταίροι χρησιμοποιούν σε όλο και μεγαλύτερο βαθμό τις δυνατότητες ευελιξίας στο χρόνο εργασίας που τους προσφέρει η ισχύουσα νομοθεσία.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
besides, in our opinion there are no good or bad moments for rigorously and extensively tackling questions as serious as these on fraud.
Κατά τ' άλλα, πιστεύουμε πως δεν υπάρχουν κατάλληλες ή λιγότερο κατάλληλες στιγμές για να αντιμετωπίσουμε με σοβαρότητα και σε βάθος τόσο κρίσιμα ζητήματα όπως είναι οι απάτες.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
参考:
we are sorry about this, because it is an important subject and besides, in italy, we have had a lot of experience with the european audiovisual observatory.
Λυπούμαστε για αυτό, γιατί το θέμα είναι σημαντικό και, εκτός τούτου, εμείς, στην Ιταλία, έχουμε μεγάλη εμπειρία παρατηρητηρίων του οπτικοακουστικού τομέα.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
参考:
besides, in order to ensure that european citizens are fully aware of their rights, the dialogue between “citizens and the business community” mounted by the commission allows for continuous communication with the public.
Εξάλλου, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι Ευρωπαίοι πολίτες θα γνωρίζουν πλήρως την έκταση των δικαιωμάτων τους, ο διάλογος μεταξύ των "πολιτών και του επιχειρηματικού τομέα", που άρχισε με πρωτοβουλία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής καθιστά δυνατή τη συνεχή επικοινωνία με το κοινό.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
besides, in the case of benq, the egf made it possible to extend the duration of some training and counselling measures beyond the usual period and thus offered reinforced and more effective assistance.
Επιπλέον, στην περίπτωση της benq, το eΤΠ έκανε δυνατή την παράταση της διάρκειας ορισμένων μέτρων κατάρτισης και παροχής συμβουλών πέραν της κανονικής περιόδου, προσφέροντας κατά τον τρόπο αυτό ενισχυμένη και πιο αποτελεσματική στήριξη.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
c) besides, in the case of victims who are unaccompanied minors, member states shall take the necessary steps to establish their identity and the fact that they are unaccompanied.
γ) Επιπλέον, εφόσον το θύμα είναι μη συνοδευόμενος ανήλικος, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να προσδιορίσουν την ταυτότητά του και να θεμελιώσουν το γεγονός ότι δεν συνοδεύεται.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
besides, in case a member state has doubts about a certificate issued by another member state, it may require the competent authority of that state to provide a written confirmation about the authenticity of a certificate.
Εκτός αυτού, σε περίπτωση κατά την οποία κράτος μέλος αμφιβάλλει σχετικά με πιστοποιητικό ικανότητας που έχει εκδοθεί από άλλο κράτος μέλος έχει τη δυνατότητα να ζητεί από την αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους να παράσχει γραπτή επιβεβαίωση σχετικά με τη γνησιότητα πιστοποιητικού ικανότητας.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
besides, in our opinion there can be no justification for article 100, which secures the functioning of the common market, granted that the operation of free competition is one of the factors which ultimately creates problems in connection with environmental protection.
Ο συνάδελφος μου επίτροπος narjes θα αναφερθεί στην τρίτη έκθεση αργότερα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
i know very well that the issue being debated today does not concern the hierarchy of laws, however, we certainly should mention a criterion regarding the general scope. besides, in various documents on codecision we have already had an opportunity to mention this.
Γνωρίζω καλά ότι το ζήτημα της ιεραρχίας των κανόνων δεν αποτελεί αντικείμενο συζήτησης, αλλά πρέπει οπωσδήποτε να τεθεί ένα κριτήριο- που εμείς, ωστόσο, σε διάφορα έγγραφα σχετικά με τη συναπόφαση είχαμε ήδη την ευκαιρία να προβάλουμε- σχετικά με το ζήτημα του γενικού χαρακτήρα.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 4
质量:
参考: