您搜索了: master chief (英语 - 希腊语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Greek

信息

English

master chief

Greek

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

希腊语

信息

英语

master

希腊语

κύρια οντότητα

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 15
质量:

参考: IATE

英语

master builder

希腊语

πρωτομάστορας

最后更新: 2021-10-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

master server :

希腊语

Κύριος Εξυπηρετητής :

最后更新: 2020-04-20
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

master and chief mate on ships of 3000 gross tonnage or more

希腊语

Πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοία 3000 gt και άνω

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 3
质量:

参考: Aterentes

英语

master and chief mate on ships of between 500 and 3000 gross tonnage

希腊语

Πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοία ολικής χωρητικότητας μεταξύ 500 και 3000 gt

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 3
质量:

参考: Aterentes

英语

every master and chief mate on a seagoing ship of 3000 gross tonnage or more shall hold a certificate of competency.

希腊语

Κάθε πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοίο θαλάσσιας ναυσιπλοΐας 3000 gt και άνω πρέπει να είναι κάτοχος πιστοποιητικού ικανότητας.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

every master and chief mate on a seagoing ship of 3 000 gross tonnage or more shall hold an appropriate certificate.

希腊语

Κάθε πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοίο θαλάσσιας ναυσιπλοΐας 3 000 gt και άνω θα πρέπει να είναι κάτοχος κατάλληλου πιστοποιητικού.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

every master and chief mate on a seagoing ship of between 500 and 3 000 gross tonnage shall hold an appropriate certificate.

希腊语

Κάθε πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοίο θαλάσσιας ναυσιπλοΐας μεταξύ 500 και 3 000 gt θα πρέπει να είναι κάτοχος κατάλληλου πιστοποιητικού.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

mandatory minimum requirements for certification of masters and chief mates on ships of 500 gross tonnage or more

希腊语

Υποχρεωτικές ελάχιστες απαιτήσεις για πιστοποιητικά πλοιάρχων και υποπλοιάρχων πλοίων 500 gt και άνω

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 2
质量:

参考: Aterentes

英语

he became a chief master instructor of korea hapkido yonmukwan (대한합기도연무관, also spelled yonmookwan and yeonmukwan) headquarters in 1973 and took over korea hapkido yonmukwan association.

希腊语

Το 1973 έγινε εκπαιδευτής / αρχηγός (master) στο αρχηγείο της korea hapkido yonmukwan (대한합기도연무관 ή όπως προφέρεται διαφορετικά yonmookwan και yeonmukwan.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

the similar applications made on 16 march 1999 by messrs anker and snoek for authorisation to serve as master, chief mate or chief engineer on fishing vessels flying the german flag were also rejected by the wasser- und schiffahrtsdirektion nord by decisions of 30 july 1999 in so far as they related to the position of master. the objections lodged by messrs anker and snoek against those decisions were rejected by decision of 6 september 1999.

希腊语

Πάντως, η επίκληση της εξαιρέσεως από την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων, που προβλέπει το άρθρο 39, παράγραφος 4, ΕΚ, δεν μπορεί να δικαιολογηθεί από το γεγονός και μόνον ότι οι προνομίες δημοσίας εξουσίας χορηγούνται από το εθνικό δίκαιο στους κατόχους τέτοιων θέσεων εργασίας.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

参考: Aterentes

英语

masters, chief engineer officers, chief mates, second engineer officers and any person designated on muster lists of having responsibility for the safety of passengers in emergency situations on board passenger ships shall have completed approved training in crisis management and human behaviour as specified in section a-v/2, paragraph 3 of the stcw code.

希腊语

Πλοίαρχοι, πρώτοι μηχανικοί, υποπλοίαρχοι, δεύτεροι μηχανικοί και κάθε πρόσωπο που έχει ευθύνες για την ασφάλεια επιβατών σε καταστάσεις ανάγκης επί επιβατηγών πλοίων έχουν συμπληρώσει εγκεκριμένη εκπαίδευση στη διαχείριση κρίσεων και στην ανθρώπινη συμπεριφορά όπως εξειδικεύεται στο τμήμα a-v/2 παράγραφος 3 του κώδικα stcw.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

获取更好的翻译,从
7,792,262,549 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認