来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
business round up:
Επιχειρηματική Ενημέρωση:
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
election round-up the crossrocn
Διεθνής επικαιρότητα
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
committee of the regions' 53rd plenary session round-up
Επισκόπηση της 53ης Συνόδου Ολομέλειας της Επιτροπής των Περιφερειών
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
this brief round-up is valuable in more than one respect.
Αυτή ή σύντομη ανασκόπηση είναι ενδιαφέρουσα άπό πολλές απόψεις.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
colleagues, this is the round-up of a very important debate.
Κύριοι συνάδελφοι, πρόκειται για την ανακεφαλαίωση μίας λίαν σημαντικής συζήτησης.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
the president gave a round-up of future activities, including:
Η πρόεδρος παρουσιάζει τις μελλοντικές δραστηριότητες, στις οποίες περιλαμβάνονται:
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
emissions trading: annual compliance round-up shows declining emissions in 2011
Εμπορία εκπομπών: από την ετήσια επισκόπηση της συμμόρφωσης προκύπτει ότι οι εκπομπές μειώθηκαν το 2011
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
it is unfortunate that we now have to round up this important debate, which is important on its own merits.
Λυπούμαι που αναγκαζόμαστε να ολοκληρώσουμε έτσι απότομα μία τόσο σημαντική συζήτηση.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
the current round up of 50 sacrificial lambs is cosmetic," former banker alex billinis told setimes.
Η σύλληψη 50 εξιλαστήριων θυμάτων έχει γίνει για κοσμητικούς λόγους", είπε στους setimes ο πρώην τραπεζίτης Άλεξ Μπιλίνης.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
a country may round up or down the amount resulting from the conversion into its national currency of an amount expressed in euro.
Κάθε χώρα μπορεί να στρογγυλοποιεί προς τα πάνω ή προς τα κάτω το ποσό που προκύπτει από τη μετατροπή του ποσού που εκφράζεται σε ευρώ στο εθνικό της νόμισμα.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 13
质量:
if we apply this percentage to the minimum rates and round up to the next unit, we obtain the following minimum rates:
Με την εφαρμογή αυτού του ποσοστού στους υφιστάμενους ελάχιστους συντελεστές και με στρογγύλευση στην πλησιέστερη μονάδα προκύπτουν οι ακόλουθοι ελάχιστοι συντελεστές:
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
also, the commission should round up those entrepreneurs tempted to cheat tourists and consumers by unfairly rounding up the euro exchange rate.
Επιπλέον, η Επιτροπή θα πρέπει να εντοπίσει τους επιχειρηματίες που αποπειρώνται να εξαπατήσουν τους τουρίστες και τους καταναλωτές στρογγυλοποιώντας αθέμιτα τη συναλλαγματική τιμή του ευρώ.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
law enforcement officials in bosnia and herzegovina (bih) have conducted a series of raids recently to round up suspected terrorists.
Αξιωματούχοι επιβολής νόμου στη Βοσνία και Ερζεγοβίνη (Β-Ε) διενήργησαν σειρά εφόδων πρόσφατα για να συλλάβουν φερόμενους τρομοκράτες.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
the round up came as bosnian police investigated whether the gunman in friday's shootings outside the us embassy acted alone or had accomplices.
Οι συλλήψεις έγιναν κατά τη διάρκεια έρευνας της βοσνιακής αστυνομίας για το εάν ο ένοπλος που άνοιξε πυρά την Πρασκευή έξω από την αμερικανική πρεσβεία ενήργησε από μόνος του ή με συνεργάτες.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
the un's chief prosecutor delivered a positive report to the security council but stressed the need to round up fugitives ratko mladic and goran hadzic.
Ο γενικός εισαγγελέας του ΟΗΕ υπέβαλε θετική έκθεση στο Συμβούλιο Ασφαλείας, ωστόσο τόνισε την ανάγκη για σύλληψη των φυγόδικων Ράτκο Μλάντιτς και Γκόραν Χάτζιτς.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
meanwhile, the german foreign minister, mr fischer, is attempting to round up the eu member states in order to revive the middle east peace process.
Εν τω μεταξύ, ο γερμανός Υπουργός Εξωτερικών, κ. fischer, επιχειρεί να συντονίσει τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την αναζωογόνηση της ειρηνευτικής διαδικασίας στη Μέση Ανατολή.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
independence could negatively affect efforts to round up radovan karadzic, ratko mladic and the other remaining war crimes fugitives, she told reporters at a press conference in new york.
Οι ανεξαρτησία δύναται να επηρεάσει αρνητικά τις προσπάθειες περί σύλληψης του Ράντοβαν Κάραζιτς, του Ράτκο Μλάντιτς και των υπολοίπων φυγόδικων εγκλημάτων πολέμου, ανέφερε σε δημοσιογράφους σε συνέντευξη Τύπου στη Νέα Υόρκη.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
we all know, as well, that without the victims' help, it is impossible to round up the criminal gangs, as the management of europol has also confirmed.
Όλοι γνωρίζουμε, εξάλλου, ότι χωρίς τη βοήθεια των θυμάτων είναι αδύνατη η σύλληψη των εγκληματικών συμμοριών, όπως επιβεβαίωσε και η διεύθυνση της europol.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
following that decision, the ani can no longer round up wealth statements, issue fines for late submissions or seek the confiscation or freezing of assets, the prosecutor's office said.
Μετά την απόφαση αυτή, η ΑΝΙ δεν μπορεί πλέον να εξετάζει δηλώσεις περιουσιακών στοιχείων, να επιβάλει πρόστιμα για καθυστερημένες υποβολές ή να αιτείται κατάσχεση ή πάγωμα ενεργητικών, ανέφερε η Εισαγγελική Υπηρεσία.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
for example, i would not wish to buy, under any circumstances, a foodstuff manufactured from a product to which a gene has been added making it resistant to 'round up ', let us say.
Για παράδειγμα, δεν θα ήθελα σε καμία περίπτωση να αγοράσω ένα αγαθό που έχει παραχθεί από ένα προϊόν στο οποίο έχει προστεθεί ένα γονίδιο που το καθιστά ανθεκτικό π.χ. στο round up.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量: