来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
occasion
με αφορμή
最后更新: 2018-09-07
使用频率: 1
质量:
参考:
special occasion
ΕΙΔΙΚΗ ΠΕΡΙΣΤΑΣΗthe special day is today
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
each dose will be given on a separate occasion.
Η κάθε δόση πρέπει να χορηγείται ξεχωριστά.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 4
质量:
参考:
on this occasion:
Με την ευκαιρία αυτή, το Συμβούλιο:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
quistorp happy occasion.
Έκθεση (έγγρ.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
epc ministerial occasion meeting:
Καμπότζη
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
president. — good. we shall therefore take a separate vote on each occasion.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Θα συνεχίσουμε λοιπόν την ψηφοφορία κατά τον ίδιο τρόπο.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
each dose will be given on a separate occasion with an interval of at least 4 weeks between the two doses.
Η κάθε δόση θα δοθεί ξεχωριστά, με ένα μεσοδιάστημα τουλάχιστον 4 εβδομάδων μεταξύ των δύο δόσεων.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
参考:
i made that point on monday evening on two separate occasions.
Το είχα θίξει αυτό το θέμα τη Δευτέρα το απόγευμα δύο φορές.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
separate reports on progress towards convergence were released on three occasions.
Ξεχωριστές εκθέσεις για την πρόοδο προς τη σύγκλιση δημοσιεύθηκαν σε τρεις περιπτώσεις.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
参考:
the total operating time was 18 hours, 22 minutes on 10 separate occasions.
Ο συνολικός χρόνος λειτουργίας του ήταν 18 ώρες και 22 πρώτα λεπτά σε 10 επιχειρήσεις.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
参考:
this uncertainty could not only create pointless interinstitutional conflict, but could also make it difficult for our partners to identify which institution they should actually be conducting negotiations with on each separate occasion.
Η αβεβαιότητα αυτή κινδυνεύει όχι μόνο να δημιουργήσει άσκοπες διοργανικές συγκρούσεις, αλλά ακόμη και να καταστήσει δυσχερή για τους εταίρους μας τον εντοπισμό κάθε φρρά των πραγματικών συνομιλητών στις διαπραγματεύσεις.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
in addition, in many occasions, the text of the un/ece regulations was incorporated in separate directives.
Επίσης, σε πολλές περιπτώσεις, το κείμενο των κανονισμών ΟΕΕ/ΟΗΕ ενσωματώνονταν στις επιμέρους οδηγίες.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
at the level below ministerial meetings, senior foreign affairs officials have met on five separate occasions to consider political issues.
Στις συναντήσεις σε επίπεδο κάτω του υπουργικού, οι ανώτεροι υπάλληλοι των υπουργείων εξωτερικών συναντήθηκαν πέντε φορές για να εξετάσουν πολιτικά θέματα.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
deliberations were conducted in this forum, on the occasion of three separate meetings, in order to search for a consensus view.
Στο φόρουμ αυτό λήφθηκαν αποφάσεις κατά τη διάρκεια τριών συναντήσεων με στόχο την αναζήτηση σύγκλησης απόψεων.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
i would therefore ask if we could this week confine ourselves to the debate on terrorism, and only briefly touch upon the humanitarian dimension to which mr barón crespo referred. we could then deal with the policy with regard to afghanistan on a separate occasion, but not this week.
Επομένως, κυρία Πρόεδρε, υποστηρίζω ότι αυτή την εβδομάδα πρέπει να περιοριστούμε στη συζήτηση για την τρομοκρατία, με δευτερεύουσες παρατηρήσεις όσον αφορά τα ανθρωπιστικά προβλήματα, όπως ζήτησε ο κ. barσn crespo, και μία άλλη στιγμή, όχι αυτή την εβδομάδα, να συζητήσουμε ξεχωριστά την πολιτική μας απέναντι στο Αφγανιστάν.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
参考:
it is the only single ever to sell a million copies on two separate occasions, and became the christmas number one twice in the uk, the only single ever to do so.
Είναι το μόνο single στα χρονικά που έχει πουλήσει ένα εκατομμύριο αντίτυπα σε δύο διαφορετικές στιγμές, και έγινε το Χριστουγενιάτικο νούμερο ένα στο Η.Β.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
参考:
the certification authority shall ensure that requests for interim payments for operational programmes are grouped together and sent to the commission, as far as possible, on three separate occasions a year.
Η αρχή πιστοποίησης διασφαλίζει τη συγκέντρωση των αιτήσεων ενδιάμεσων πληρωμών για τα επιχειρησιακά προγράμματα καθώς και τη διαβίβασή τους στην Επιτροπή, ει δυνατόν τρεις φορές ετησίως.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
1.the certifying authority shall ensure that requests forinterim payments for the operational programme are groupedtogether and sent to the commission, as far as possible, onthree separate occasions a year.
Οιδαpiάνε piου καταβάλλουν οι δικαιούχοι δικαιολογούνται αpiό εξο-φληένα τιολόγια ή λογιστικά έγγραφα ισοδύναη αpiοδεικτικήαξία.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
this is an issue that has been looked at on at least two separate occasions by the european court of justice, which has laid down the legal criteria for situations such as this where the appropriate legal base has to be properly taken into account when putting forward legislation.
Είναι ένα θέμα που εξετάστηκε σε δύο τουλάχιστον ξεχωριστές περιπτώσεις από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το οποίο όρισε τα νομικά κριτήρια για καταστάσεις όπως η προκειμένη, όπου η κατάλληλη νομική βάση πρέπει να ληφθεί δεόντως υπόψη κατά την προώθηση της νομοθεσίας.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
参考: