您搜索了: the authors rationalized that the differences (英语 - 希腊语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Greek

信息

English

the authors rationalized that the differences

Greek

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

希腊语

信息

英语

more generally, the authors conclude that:

希腊语

87 γοντας αναλόγως μέ τή γενική οικονομική κατάσταση) σέ :

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

英语

withdrawn by the authors

希腊语

Αποσσύρεται από τους συντάκτες

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

英语

i congratulate the authors.

希腊语

Συγχαίρω τους συντάκτες.

最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:

英语

the authors go on impact.

希腊语

Ευρωπαϊκή Ένωση.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

英语

1, adapted by the authors.

希腊语

μάθησης.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

英语

hypotheses according to the authors:

希腊语

Σύμφωνα μέ τους συγγράφεις:

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

英语

president. — as the authors are not present

希腊语

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Δεδομένου ότι οι συντάκτες των ερωτήσεων αριθ.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 4
质量:

英语

president. — as the authors are not present,

希腊语

Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

英语

i recall that the problem was clearly foreseen by the authors of the maastricht treaty.

希腊语

herman (ΡΡΕ). — (fr) Κύριε Πρόεδρε, παρεμβαίνω επί προσωπικού ζητήματος.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

英语

the author of the is unknown.

希腊语

Η διεθνής συντομογραφία της είναι vg.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

英语

it is not even clear that the authors really believe this themselves.

希腊语

Μερικές από τις μεγάλες γαλλικές ε­πιχειρήσεις το κατανόησαν.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

英语

the amendment was withdrawn by the author.

希腊语

Η τροπολογία απορρίπτεται από τους συντάκτες.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

英语

mÉndez de vigo the author of the question.

希腊语

holzfuss αγοράς.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

英语

the author

希腊语

ο συντάξας

最后更新: 2020-06-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

about the author

希腊语

ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

最后更新: 2020-04-20
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

withdrawn by the author

希腊语

Αποσσύρεται από τον συντάκτη

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

to enter under the author

希腊语

θέτω στην επικεφαλίδα το όνομα του συγγραφέα

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 5
质量:

参考: IATE

英语

as the author states:

希腊语

Όπως αναφέρει ο συγγραφέας:

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

he is the author of two books.

希腊语

Έχει συγγράψει δύο βιβλία.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

the author's own intellectual creation

希腊语

Προσωπική πνευματική εργασία του δημιουργού

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,790,995,054 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認