尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
the private sector is at the forefront of these efforts.
Ο ιδιωτικός τομέας είναι στην πρώτη γραμμή αυτών των προσπαθειών.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
the commission did not share parliament’s view at the time.
Η Επιτροπή δεν συμμερίστηκε την άποψη που υποστήριζε το Κοινοβούλιο την εποχή εκείνη.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
at the private viewing, the artist declared: "this century is women's century.
Κατά τα εγκαίνια της η καλλιτέχνης διακήρυξε : "0 παρών αιώνας είναι ο αιώνας των γυναικών.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
let us take a look from this point of view at what happened at the time of german monetary union, which is not so long ago.
miranda da silva (cg). — (pt) Κυρία Πρόεδρε, η παρέμβαση μου έχει την ίδια έννοια με τις παρεμβάσεις που ακούστηκαν από τη μεριά άλλων συναδέλφων.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
in my view at the moment it is far too prone to technical logjams stopping political initiatives.
Αυτή τη στιγμή υπάρχει, κατά τη γνώμη μου, μεγάλη προδιάθεση τα τεχνικά αδιέξοδα να θέσουν τέλος στις πολιτικές πρωτοβουλίες.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
the committee will give its views at the appropriate juncture.
Η ΟΚΕ θα αποφανθεί σχετικά όταν χρειασθεί.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
from a political point of view, it is very important that our parliament express such views at the present time.
Το εμπόριο άρχιζε στις αγορές και τα καταστήματα εμφανίζονταν ξανά.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
parliament 's view at the first reading was, in my opinion, principled and far-sighted.
Κατά τη γνώμη μου, η άποψη του Κοινοβουλίου κατά την πρώτη ανάγνωση ήταν διατυπωμένη βάσει αρχών και διορατική.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
through you, mr president, i would like to make a plea to the commissioner this evening to look closely at the united kingdom model and in particular to learn from the private finance initiative schemes operating in the united kingdom.
Μέσω υμών, κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να κάνω απόψε μία έκκληση στον Επίτροπο να εξετάσει προσεκτικά το πρότυπο του Ηνωμένου Βασιλείου και ιδιαίτερα να διδαχτεί από τα προγράμματα χρηματοδότησης ιδιωτικής πρωτοβουλίας που λειτουργούν στο Ηνωμένο Βασίλειο.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
commissioner mandelson and russian trade minister gref also put forward their views at the summit.
Ο Επίτροπος κ. mandelson και ο ρώσος Υπουργός Εμπορίου κ. gref εξέθεσαν επίσης τις απόψεις τους κατά τη διάσκεψη κορυφής.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
in addition, the european parliament regularly delivers its views at the meetings of the european council.
Επιπλέον το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκδίδει τακτικά γνωμοδοτήσεις στις διασκέψεις του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
european economic and social committee's observers to the convention set out their views at the civil society session
Οι παρατηρητές της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής στην Ευρωπαϊκή Συνέλευση παρουσιάζουν τις απόψεις τους στη διάρκεια της συνεδρίασης για την οργανωμένη κοινωνία των πολιτών.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
the council also held a brief exchange of views at its meeting on 3 march at the request of the french delegation ().
Το Συμβούλιο πραγματοποίησε επίσης σύντομη ανταλλαγή απόψεων κατά τη σύνοδό του στις 3 Μαρτίου κατόπιν αιτήματος της γαλλικής αντιπροσωπείας ().
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
if we look at the private sector, however, we will find not only that this fabled'financial stability ' has been unsuccessful but that we are most probably sitting on a volcano ready to erupt at any moment.
Εάν περιλάβουμε και τον ιδιωτικό τομέα, τότε θα διαπιστώσουμε ότι αυτή η περίφημη financial stability όχι μόνον δεν έχει επιτευχθεί, αλλά ότι πιθανότατα καθόμαστε πάνω σε ένα ηφαίστειο που απειλεί από ώρα σε ώρα να εκραγεί.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
at the end of the discussion, the president concluded that, if needed, the council could revert to this theme from the consumers' point of view at a forthcoming council session.
Στo τέλoς της συζήτησης, o Πρόεδρoς συμπέραvε ότι, εάv παραστεί αvάγκη, τo Συμβoύλιo θα επαvεξετάσει αυτό τo θέμα από τηv άπoψη τωv καταvαλωτώv σε μια πρoσεχή σύvoδό τoυ.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
international and european cooperation: in order to present its views at the international and european level, the ecb participates in the meetings of various international and european fora.
να προωθεί τη διεθνή και ευρωπαϊκή συνεργασία: προκειμένου να παρουσιάζει τις απόψεις της σε διεθνές και ευρωπαϊκό επίπεδο, η ΕΚΤ συμμετέχει σε συνεδριάσεις διαφόρων διεθνών και ευρωπαϊκών φορέων.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
i would take this approach and, to this end, i think that we should try to re-establish that amicable partnership between the commission and parliament, who were unable to secure acceptance of their views at the helsinki summit.
Εγώ θα ακολουθούσα αυτή τη γραμμή, και γι' αυτό πιστεύω ότι είναι προφανής η ανάγκη αποκατάστασης αυτής της αρμονικής αμφίδρομης σχέσης μεταξύ της Επιτροπής και του Κοινοβουλίου, που δεν είδαν να περνάνε οι θέσεις τους στη Σύνοδο Κορυφής του Ελσίνκι.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
promotion of a more active role for civil society and the private sector by supporting relevant initiatives launched at the wssd in this regard (e.g. partnership for principle 10 on access to information and public participation).
Προώθηση ενός πιο ενεργού ρόλου για την κοινωνία των πολιτών και τον ιδιωτικό τομέα μέσω της στήριξης σχετικών πρωτοβουλιών της ΠΔΚΑΑ στον τομέα αυτό (π.χ. εταιρική σχέση για την Αρχή 10 σχετικά με την πρόσβαση στην πληροφορία και τη συμμετοχή του κοινού).
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
it has already expressed its views - at the time of the green paper on divorce - on legal jurisdiction and applicable law, and would refer to this highly detailed opinion.
Η ΕΟΚΕ, με την ευκαιρία του “Πράσινου Βιβλίου” για το διαζύγιο, είχε ήδη εκφράσει τη γνώμη της όσον αφορά τη δικαιοδοσία και το εφαρμοστέο δίκαιο, και παραπέμπει στην λεπτομερέστατη αυτή γνωμοδότηση.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 2
质量:
from our point of view, at this stage this institution- which we regard as constitutional- must, above all, provide a framework for the balance of powers, between the community and the member states whose powers should be maintained, at the present stage, in the intergovernmental sphere.
Κατά τη δική μας άποψη, σε αυτή τη φάση επίσης η ρύθμιση αυτή- την οποία θεωρούμε συνταγματική- πρέπει κυρίως να παρέχει ένα πλαίσιο εξισορρόπισης των εξουσιών, τόσο της Κοινότητας όσο και των κρατών μελών των οποίων οι αρμοδιότητες πρέπει να διατηρηθούν, στην παρούσα φάση, στη διακυβερνητική σφαίρα.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。