来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
it would be good if the european union would also give an adequate response to another unmistakable development, namely the eu interest in fair trade bananas.
Καλό θα ήταν να ανταποκριθεί η Ευρωπαϊκή Ένωση κατάλληλα σε μια άλλη αναμφισβήτητη εξέλιξη, δηλαδή στο ενδιαφέρον στην Ένωση για μπανάνες fair trade.
increased cooperation between key rural players also makes it possible to gear the production and sale of foods to specific regional requirements and properties and create an unmistakable local identity.
Επίσης, η στενή συνεργασία μεταξύ των σημαντικών τοπικών φορέων παρέχει τη δυνατότητα προσανατολισμού της παραγωγής και της πώλησης των τροφίμων σύμφωνα με συγκεκριμένα περιφερειακά πρότυπα και ποιότητες και της δημιουργίας μιας ξεχωριστής τοπικής ταυτότητας.
the consolidation policy has achieved unmistakable initial success, but full implementation of the reform measures must be assured in order to reach the objective of a renewed powerful economic upturn.
Η πολιτική ενοποίησης έχει αποφέρει προφανείς αρχικές επιτυχίες, αλλά πρέπει να εξασφαλισθεί η πλήρης εφαρμογή των μεταρρυθμιστικών μέτρων προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος μιας ανανεωμένης ισχυρής οικονομικής ανάκαμψης.
the many cases convey an unmistakable message but, most important, the investigation of the court of auditors contains clear criticism of the present situation and gives concrete indications of what can be done.
Οι πολυάριθμες υποθέσεις είναι ιδιαίτερα εύγλωττες, όμως προπαντός η έρευνα του Ελεγκτικού Συνεδρίου περιέχει σαφή κριτική της παρούσας κατάστασης και στέλνει ξεκάθαρο μήνυμα για το δέον γενέσθαι.
the expectations were unmistakable: the main consumer countries have to indicate their clear intentions to modify their energy mix, implement energy efficiency measures and become less reliant on hydrocarbons.
Οι προσδοκίες ήταν σωστές: οι κύριες χώρες κατανάλωσης πρέπει να δηλώσουν τις σαφείς προθέσεις τους ώστε να τροποποιήσουν το μίγμα ενέργειάς τους, να υλοποιήσουν μέτρα ενεργειακής απόδοσης και να εξαρτώνται λιγότερο από τους υδρογονάνθρακες.
new services, lower prices, greater network coverage, stronger demand, and creation of new jobs are the unmistakable signs of this dynamism, which the commission is support ing through its competition policy.
Νέες υπηρεσίες, πτώση των τιμών, επέκταση των δικτύων, αύξηση της ζήτησης, δημιουργία απασχόλησης είναι τα κύρια χαρακτηριστικά του εν λόγω δυναμισμού που η Επιτροπή υποστηρίζει μέσω της πολιτικής ανταγωνισμού.
mr president, ladies and gentlemen, the arrogance of many men- and i would like to make it clear that i mean many, and not all- is quite unmistakable, even in this house.
Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, η υπεροψία ορισμένων ανδρών δεν μπορεί να παραβλεφθεί κι εδώ; ορισμένων, όχι όλων, αυτό θα ήθελα να το πω.