来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in this area too, an effort must be made to help the european countries responsible for policing and controlling our borders, a task which is often unrewarding indeed.
Και σ' αυτό πρέπει επίσης να καταβληθεί προσπάθεια, για να βοηθηθούν οι ευρωπαϊκές χώρες που έχουν την ευθύνη της φρούρησης και του ελέγχου των συνόρων μας, έργο φυσικά, ενίοτε, διόλου ευχάριστο.
passing on the baton is proving to be a problem all over europe.young people are not interested in fishing as a career, as it is reputedto be difficult and unrewarding, sometimes dangerous and, on thewhole, badly paid.
Ένα πρόβλημα διαδοχής γίνεται αισθητό παντού στην Ευρώπη.
this is a carefully worked-out report and, i should say, perhaps a little dry and unrewarding, but it is an extremely important report on the generally good positive basis of the commission 's proposals.
Πρόκειται για μια έκθεση καλοδουλεμένη αν και, θα πρέπει να πω, και κάπως άχαρη, πολύ σημαντική όμως, στη θετική και γενικώς ορθή βάση των προτάσεων της Επιτροπής.