来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in english, this must say as follows, from the last line:
Στα αγγλικά, πρέπει να λέει τα εξής, αρχίζοντας από την τελευταία γραμμή:
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
rs police estimate the assets at roughly 15m euros, and say as much as half of that was laundered drug money.
Η αστυνομία της ΔΣ εκτιμά τα περιουσιακά στοιχεία στα 15 περίπου εκατομμύρια ευρώ και λέει ότι σχεδόν τα μισά αφορούν στο ξέπλυμα χρήματος από τα ναρκωτικά.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
i must say that he was unbelievably well paid by the tobacco industry to come and say as much nonsense as possible in a short time.
Οφείλω να πω ότι έχει πληρωθεί απίστευτα αδρά από τις καπνοβιομηχανίες για να έρθει και να πει τόσες πολλές ανοησίες σε τόσο λίγο χρόνο.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
i shall be frank and say that tactics like these will make it difficult for the finnish presidency to succeed.
Δηλώνω ευθέως ότι μια τέτοια τακτική υπονομεύει την επιτυχία της φινλανδικής Προεδρίας.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
i would say as follows: as the honourable member knows, all these issues very directly relate to the lisbon strategy and in particular the lisbon strategy in its 'economy' aspect.
Θα απαντούσα ως εξής: όπως γνωρίζει η αξιότιμη βουλευτής, όλα αυτά τα ζητήματα σχετίζονται πολύ άμεσα με τη στρατηγική της Λισαβόνας, και ειδικότερα με την "οικονομική" πτυχή της εν λόγω στρατηγικής.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
but on this occasion i congratulate the commission, and say — as a scottish member — that we were very pleased that the commission was able to rally round and give a lead in this issue,
Θα ήθελα να τον καλωσορίσω μολονότι δεν μίλησε.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
as draftsman of the opinion of the transport committee i would like to thank mr mcmahon for his cooperation and say that this has been a very good example of cross-committee joint work on legislation that will make a very great deal of difference to the health and safety of our citizens.
Ως συντάκτης γνωμοδότησης της Επιτροπής Μεταφορών θα ήθελα να ευχαριστήσω τον κύριο mcmahon για τη συνεργασία του και να επισημάνω ότι αυτό ήταν ένα πολύ καλό παράδειγμα συνεργασίας των κοινοβουλευτικών επιτροπών για την επιτέλεση κοινού έργου, όσον αφορά μια νομοθεσία που θα επιφέρει πολύ σημαντικές αλλαγές στην υγεία και την ασφάλεια των πολιτών μας.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
5100 — bearing in mind the special features of national legislations, cash benefits are, where appropriate, calculated in conditions which are similar to those provided for sickness insurance, that ¡s to say as follows:
5013 — Από την υιοθέτηση της διάταξης αυτής, έχει ' διευκρινιστεί πως η καταβολή των παροχών στους εργαζομένους δεν πρέπει να επηρεάζεται από το γεγονός ότι το ίδρυμα τόπου διαμονής δεν συμμορφώνεται με τις υποχρεώσεις που του επιβάλλονται κατά τις παραπάνω διατάξεις.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
this seems to be a version of 'honour amongst thieves' in that it is the countries involved in the arms industry which will make the decisions, and countries which have an ethical position as regards arms exports will have no say. as well as that, there is a need for transparency, because commercial confidentiality means this subject will remain secret.
Το πρόβλημα προς το παρόν είναι ότι δεν αποτρέπει την πώληση όπλων από μια άλλη χώρα, αν μια χώρα αποφασίσει ότι ο πιθανός εισαγωγέας δεν πληροί τα εν λόγω κριτήρια.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
as you said at the beginning of your remarks, that was your maiden speech in the european parliament. allow me, therefore, to welcome and congratulate you, as did our president at the opening of the part-session on monday, and say that this house is sure that your presence here will make a positive contribution to the atmosphere of freedom, coexistence and respect for democracy that is the hallmark of this chamber.
Όπως είπατε στην αρχή αυτή είναι η πρώτη σας παρέμβαση στην Ολομέλεια, γι' αυτό επιτρέψτε μου να σας καλωσορίσω, όπως έκανε ήδη και ο Πρόεδρός μας τη Δευτέρα με την έναρξη των συνεδριάσεων, να σας ευχαριστήσω και επίσης να σας πω ότι η Συνέλευση πιστεύει πως η παρουσία σας εδώ θα φέρει θετικά αποτελέσματα μέσα στο κλίμα ελευθερίας, αλλά και συνύπαρξης και δημοκρατικού συμβιβασμού που χαρακτηρίζει την αίθουσα.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量: